ويكيبيديا

    "عضو أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembro podrá
        
    • miembros podrá
        
    • Miembro puede
        
    • Miembro la
        
    • Miembros deben
        
    • miembro que
        
    • Miembro debe
        
    • Miembros tienen
        
    • Miembro debería
        
    • Miembros podrán
        
    • miembro deberá
        
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Durante la discusión de cualquier asunto, todo miembro podrá plantear en cualquier momento una cuestión de orden, y el Presidente la resolverá inmediatamente conforme al reglamento. UN لأي عضو أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أية مسألة ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً للنظام الداخلي.
    En el curso del examen de un asunto, cualquiera de los miembros podrá proponer el cierre del debate del tema, aun cuando otro orador haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، إقفال باب مناقشة البند قيد البحث، سواء أبدى أي متكلم آخر رغبته في الكلام أو لم يبد.
    Considero que ningún Estado Miembro puede permitirse hacer caso omiso de las claras señales y advertencias del faro. UN وأعتقد أنه ليس بوسع أية دولة عضو أن تتجاهل اﻹشارات والتحذيرات الواضحة التي ترسلها المنارة.
    2. Reconocemos también que incumbe a cada Estado Miembro la responsabilidad de actualizar, cuando proceda, y mantener un sistema de prevención del delito y justicia penal eficaz, justo, responsable y humano. UN " 2 - نُدرك أيضا أنَّ من مسؤولية كل دولة عضو أن تُحدِّث، عند الاقتضاء، نظامها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحرص على أن يظل يتّسم بالفعالية والإنصاف والمساءلة والإنسانية.
    Consideramos que las Naciones Unidas y todos los Estados Miembros deben continuar haciendo gala de su determinación de alcanzar las metas consagradas en este documento. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة وكل دولة عضو أن تواصل إبداء تصميمها على تحقيق كل الأهداف المضمنة في هذه الوثيقة.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Durante el examen de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    Durante el examen de cualquier asunto, todo miembro podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Durante el examen de un asunto un miembro podrá proponer que se aplace el debate del tema que se esté examinando. UN يجوز ﻷي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    Durante el debate de cualquier asunto un miembro podrá proponer que se suspenda o levante la sesión. UN يجوز ﻷي عضو أن يقترح في أثناء مناقشة أية مسألة تعليق الجلسة أو رفعها.
    Después que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún miembro podrá interrumpirla, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز ﻷي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    En el curso del examen de un asunto, cualquiera de los miembros podrá proponer que se aplace el debate del tema que se esté examinando. UN ﻷي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    En el curso del examen de un asunto, cualquiera de los miembros podrá proponer que se suspenda o levante la sesión. UN ﻷي عضو أن يقترح، في أثناء مناقشة أية مسألة، تعليق الجلسة أو رفعها.
    Cualquier Miembro puede suministrar información acerca de los intereses de otro miembro. UN ويجوز لأي عضو أن يقدم معلومات عن مصالح عضو آخر.
    2. Reconocemos también que incumbe a cada Estado Miembro la responsabilidad de actualizar, cuando proceda, y mantener un sistema de prevención del delito y justicia penal eficaz, justo, responsable y humano. UN 2 - نُدرك أيضا أنَّ من مسؤولية كل دولة عضو أن تُحدِّث، عند الاقتضاء، نظامها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحرص على أن يظل يتّسم بالفعالية والإنصاف والمساءلة والإنسانية.
    Todos los Miembros deben pagar íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN وعلى كل عضو أن يدفع بالكامل، وفي الوقت المقرر، ودون شروط.
    Dado que no hay ningún miembro que desee formular una declaración en esta etapa, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.5. UN وبما أنه لا يود أي عضو أن يدلي ببيان في هذه المرحلة، ستعمد اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/62/L.5.
    Cada Estado Miembro debe poder hablar por sí mismo. UN وعليه يجب أن تتوقف هذه الممارسة وخليق بكل دولة عضو أن تكون قادرة على التكلم بالأصالة عن نفسها.
    Todos los Estados Miembros tienen derecho a pedir que se prevean sesiones oficiales adicionales para examinar en ellas cualquier tema del programa. UN ومن حق كل دولة عضو أن تطالب بجدولة جلسات رسمية إضافية للنظر في أي بند بجدول الأعمال.
    Por ello, es necesario señalar una vez más que cada Estado Miembro debería hacer todo lo posible para abonar sus cuotas, sea cual fuere su monto, a fin de dotar de una base financiera sólida a la Organización. UN وأضاف أنه من المهم بالتالي التأكيد من جديد على أنه ينبغي لكل دولة عضو أن تبذل قصارى جهدها لتسديد اشتراكاتها، بغض النظر عن مستواها، حتى تقف المنظمة على أرض صلبة من الوجهة المالية.
    19. Durante el debate de cualquier asunto, los Miembros podrán en todo momento plantear una cuestión de orden, y el Presidente de la reunión adoptará una decisión inmediata al respecto. UN 19- وخلال مناقشة أي مسألة، يمكن لأي عضو أن يثير نقطة نظام في أي وقت، ويبت فيها رئيس الاجتماع فوراً.
    Cada miembro deberá vigilar sus propias actividades a fin de prevenir esas situaciones. UN وينبغي لكل عضو أن يرصد أنشطته الخاصة به لمنع وقوع هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد