ويكيبيديا

    "عضو بالأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Miembro de las Naciones Unidas
        
    • Miembros de las Naciones Unidas
        
    Además, estuvo presente Austria, Estado Miembro de las Naciones Unidas que no es miembro de la Comisión. UN كما حضرت الاجتماع النمسا وهي دولة عضو بالأمم المتحدة وغير عضو باللجنة.
    19. Se debe reconocer a Palestina como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN 19 - وقالت إنه ينبغي الاعتراف بفلسطين كدولة عضو بالأمم المتحدة.
    b) Un Estado Miembro de las Naciones Unidas, de un organismo especializado o del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    El Gobierno del Sudán desea manifestar su enorme inquietud e indignación por la grave violación cometida contra la soberanía del país y sus leyes nacionales por un Estado poderoso, Miembro de las Naciones Unidas. UN أكتب إليكم معربا عن بالغ قلق الحكومة السودانية واستيائها إزاء انتهاك خطير لسيادة بلادي وقوانينها الوطنية من قبل دولة كبرى عضو بالأمم المتحدة.
    Además, la labor de los órganos creados en virtud de tratados constituía una guía invalorable para la aplicación de las normas de derechos humanos en 176 de los 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas y en 4 Estados no miembros. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ أن أعمال هذه الهيئات تشكل مرشدا بالغ اﻷهمية فيما يتصل بتطبيق معايير حقوق اﻹنسان في ٦٧١ دولة عضو باﻷمم المتحدة و ٤ دول ليست باﻷعضاء.
    Segundo, como el principal abastecedor del mundo de diamantes en bruto, tenemos mucha más dependencia económica de la industria de diamantes que ningún otro Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ثانيا، باعتبارنا أكبر مُوردي الماس الخام في العالم، فإننا نعتمد اقتصاديا على صناعة الماس بدرجة أكبر بكثير من أي دولة أخرى عضو بالأمم المتحدة.
    Cada Estado Miembro de las Naciones Unidas contribuye a la financiación del presupuesto por programas en la medida de sus posibilidades. UN 32 - وكل دولة عضو بالأمم المتحدة تساهم في تمويل الميزانية البرنامجية على أفضل وه ممكن في نطاق إمكاناتها.
    No es Estado Miembro de las Naciones Unidas y no tiene cuota establecida en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN * ليست دولة عضو بالأمم المتحدة وليس لها اشتراك مقدر في جدول الاشتراكات المقدرة للأمم المتحدة.
    Además, este proyecto de resolución se centra exclusivamente en Israel, mencionándolo por su nombre, y lo señala como no se hace con ningún otro Estado Miembro de las Naciones Unidas en la Primera Comisión. UN وفوق ذلك، يركز مشروع القرار كليا وبالاسم على إسرائيل، ويستفردنا بالذكر بطريقة لم تعامل بها أي دولة عضو بالأمم المتحدة في اللجنة الأولى.
    Quisiera también aclarar que es ilegal, conforme a la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional, que un Estado Miembro de las Naciones Unidas amenace a otro Estado Miembro de extinción. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوضح بأنه من غير القانوني، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن تهدد دولة عضو بالأمم المتحدة دولة أخرى من الدول الأعضاء بالفناء.
    a. Todo Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro del Consejo de Seguridad puede estar presente en los asientos designados para su delegación en el Salón del Consejo; UN أ - يجوز لأي عضو بالأمم المتحدة ليس عضوا بمجلس الأمن الجلوس على المقاعد المخصصة لوفد بلده في قاعة المجلس؛
    Por desgracia, desde 1974 el Gobierno de Chipre no ha podido ejercer un control efectivo sobre parte de su territorio, debido al uso de la fuerza por otro Estado Miembro de las Naciones Unidas, que sigue ocupando una porción considerable del territorio. UN وقالت إن مما يؤسف له أن حكومة قبرص لم تستطع منذ عام 1974 أن تمارس سيطرتها الفعالة على جزء من أراضيها بسبب استخدام القوة من جانب دولة عضو بالأمم المتحدة ما زالت تواصل احتلال جزء كبير من هذه الأراضي.
    a. Todo Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro del Consejo de Seguridad puede asistir a las sesiones públicas y ocupar los asientos designados para su delegación en el Salón del Consejo; UN أ - يجوز لأي عضو بالأمم المتحدة ليس عضوا بمجلس الأمن الجلوس على المقاعد المخصصة لوفد بلده في قاعة المجلس؛
    Podrá invitarse a participar en los debates, caso por caso, a cualquier Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro del Consejo de Seguridad, a miembros de la Secretaría y otras personas, especialmente para proporcionar información al Consejo, de conformidad con los artículos 37 y 39 del reglamento provisional del Consejo. UN يجوز، على أساس كل حالة على حدة، دعوة أي عضو بالأمم المتحدة ليس عضوا بمجلس الأمن، وموظفي الأمانة العامة، وغيرهم من الأشخاص إلى الحضور أو الاشتراك في النقاش، لأمور في جملتها تقديم إحاطات إعلامية إلى المجلس، وفقا للمادة 37 أو 39 من النظام الداخلي المؤقت.
    No es esta la primera vez en que el Gobierno de Uganda ha tratado de inventar pretextos para justificar su agresión contra un Estado Miembro de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana y la invasión de su territorio, en violación flagrante de las respectivas Cartas de ambas organizaciones. UN أولا - لم تكن هذه هي المرة الأولى التي تحاول فيها الحكومة الأوغندية تقديم المبررات لعدوانها وغزوها لأراضي دولة عضو بالأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في انتهاك صارخ لميثاق المنظمتين.
    A la luz de las consideraciones mencionadas, el Movimiento de los Países No Alineados reitera que toda decisión del Consejo de Seguridad de iniciar deliberaciones oficiales u oficiosas sobre la situación en cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas en relación con cuestiones, como la situación de los derechos humanos, que no constituyan una amenaza para la paz y la seguridad internacionales es contraria al Artículo 24 de la Carta. UN وفي ضوء الاعتبارات سالفة الذكر، تؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على أن قرار مجلس الأمن بالشروع في إجراء مناقشات رسمية أو غير رسمية حول الحالة في أي دولة عضو بالأمم المتحدة بشأن أي قضية لا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، مثل حقوق الإنسان، يعد أمرا يتناقض مع المادة 24 من الميثاق.
    b) Un Estado Miembro de las Naciones Unidas, de un organismo especializado o del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN (ب) دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Todo Estado Miembro de las Naciones Unidas, de un organismo especializado o del Organismo Internacional de Energía Atómica, sea o no miembro del Consejo de Administración, podrá ser miembro de un órgano subsidiario del Consejo de Administración. UN 2 - لأي دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، سواء كانت هذه الدولة عضواً في مجلس الإدارة، أم لم تكن، الحق في أن تصبح عضواً في أي جهاز فرعي لمجلس الإدارة.
    2. Todo Estado Miembro de las Naciones Unidas o Estado observador ante las Naciones Unidas que no sea miembro de la Plataforma se considerará admitido por el Plenario como Observador y no tendrá que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 2 - يعتبر الاجتماع العام بمثابة المراقب المقبول أيُ دولة ليست عضوا في المنبر ولكنها دولة عضو بالأمم المتحدة أو دولة مراقبة لدى الأمم المتحدة، وهي لا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    2. Todo Estado Miembro de las Naciones Unidas o Estado observador ante las Naciones Unidas que no sea miembro de la Plataforma se considerará admitido por el Plenario como Observador y no tendrá que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 2 - يعتبر الاجتماع العام بمثابة المراقب المقبول أي دولة ليست عضواً في المنبر ولكنها دولة عضو بالأمم المتحدة أو دولة مراقبة لدى الأمم المتحدة، وهي لا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    El Movimiento de los Países No Alineados considera que ello es incompatible con el objetivo y el espíritu de los arreglos sobre fuerzas de reserva, que constituye un sistema abierto y accesible a todos y que da a cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas la posibilidad de proporcionar apoyo al nivel y al ritmo que el Estado está en condiciones de garantizar. UN وهذا يناقض مقصد وروح الترتيبات الاحتياطية، وهي ترتيبات مفتوحة وشاملة للجميع، وتتسم بإعطاء كل عضو باﻷمم المتحدة فرصة لبيان مستوى الدعم الذي يمكنه تقديم ومعدل الاضطلاع بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد