Además es miembro del Consejo de Europa y a ese respecto señala los mecanismos de protección judicial del Convenio Europeo de Derechos Humanos que la República de Macedonia ha firmado y que ratificará a fines de 1996. | UN | وهي علاوة على ذلك عضو في مجلس أوروبا وهي تتبع في هذا الشأن آليات الحماية القضائية للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان التي وقعتها جمهورية مقدونيا وستصدق عليها في نهاية عام ١٩٩٦. |
278. Desde 1991 Bulgaria es miembro del Consejo de Europa y posteriormente pasó a ser miembro del Comité Europeo de Atención de Salud. | UN | ٨٧٢- وبلغاريا عضو في مجلس أوروبا منذ عام ١٩٩١، ومن ثم فهي عضو في لجنة الرعاية الصحة اﻷوروبية. |
En el nivel regional, Italia es miembro del Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y firmó su adhesión al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales del Consejo de Europa y sus protocolos adicionales. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، إيطاليا عضو في مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهي منضمة إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها الإضافية. |
Por otra parte, España es miembro del Consejo de Europa y ha ratificado la Convención Europea de Derechos Humanos y la mayor parte de sus Protocolos Adicionales, de forma que los derechos de las personas se encuentran protegidos de modo efectivo por mecanismos de supervisión regional, en concreto por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | ومن جانب آخر، فإن إسبانيا عضو في مجلس أوروبا وقد صدّقت على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وعلى معظم بروتوكولاتها الإضافية، مما يكفل حماية حقوق الأشخاص بصورة فعالة من جانب آليات الرصد الإقليمي، ولا سيما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
La Junta señaló que Azerbaiyán era miembro del Consejo de Europa y había emprendido reformas de la legislación para garantizar el respeto de los derechos humanos. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
Azerbaiyán es miembro del Consejo de Europa desde enero de 2001, y Estado parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. | UN | وأذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001، وهي دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Azerbaiyán es miembro del Consejo de Europa desde enero de 2001, y Estado parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. | UN | وأذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001، وهي دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Azerbaiyán es miembro del Consejo de Europa desde enero de 2001 y es Estado parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y en otros importantes instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتشير إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001 وأنها من الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الهامة الأخرى. |
Azerbaiyán es miembro del Consejo de Europa desde enero de 2001 y es Estado parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y en otros importantes instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتشير إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا منذ كانون الثاني/يناير 2001 وأنها من الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الهامة الأخرى. |
13. Noruega es miembro del Consejo de Europa y, por consiguiente, se ha adherido al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y sus protocolos y a otros convenios de derechos humanos del Consejo. | UN | 13- والنرويج عضو في مجلس أوروبا ولذلك فقد انضمت إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها وإلى عدد من اتفاقيات مجلس أوروبا الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
56. Croacia es miembro del Consejo de Europa y ratificó, el 5 de noviembre de 1997, la Convención Europea de Derechos Humanos, que permite a los particulares dirigirse al Tribunal Europeo de Derechos Humanos si tienen queja de los mecanismos nacionales. | UN | ٥٦ - وأردف قائلا إن كرواتيا عضو في مجلس أوروبا وصادقت، في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان التي تتيح لﻷفراد أن يلجأوا إلى المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان إذا اشتكوا من اﻵليات الوطنية. |
Por otra parte, España es miembro del Consejo de Europa, habiendo ejercido la presidencia de su Comité de Ministros de noviembre de 2008 a mayo de 2009, y ha ratificado la Convención Europea de Derechos Humanos, y la mayor parte de sus Protocolos Adicionales, así como la Carta Social Europea y el Convenio europeo para la prevención de la tortura. | UN | وإسبانيا أيضا عضو في مجلس أوروبا وتولت رئاسة مجلس وزرائه في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى أيار/مايو 2009، وصدّقت على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وعلى معظم بروتوكولاتها الإضافية، وعلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب. |
La Junta señaló que Azerbaiyán era miembro del Consejo de Europa y había emprendido reformas de la legislación para garantizar el respeto de los derechos humanos. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |