- miembro del Consejo de Derechos Humanos del Centro de Acción contra la Guerra, de Belgrado | UN | عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع لمركز مناهضة الحرب في بلغراد |
- miembro del Consejo de Derechos Humanos del Centro de Acción Antibélica de Belgrado | UN | عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع لمركز مناهضة الحرب في بلغراد |
La reacción desproporcionada y brutal del Gobierno de Trípoli en contra de las protestas de su pueblo, que exige el legítimo derecho a reformas, es inaceptable para cualquier Estado Miembro y, con mayor razón, para un miembro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ورد الفعل غير المتناسب والوحشي من جانب حكومة طرابلس ضد احتجاجات شعبها الذي يطالب بالحق المشروع في الإصلاح أمر غير مقبول تماماً من أي دولة من الدول الأعضاء، ناهيك عن عضو في مجلس حقوق الإنسان. |
Es miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة. |
Es igualmente miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2008. | UN | وهي أيضاً عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2008. |
El Gobierno de la República de Corea, en tanto que actual miembro del Consejo de Derechos Humanos, está firmemente decidido a colaborar en la promoción de los derechos humanos en todo el mundo y dentro de Corea. | UN | وتعرب حكومة جمهورية كوريا، بصفتها الحالية كدولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، عن التزامها الصارم بمواصلة دورها في تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وفي داخل كوريا. |
6. Como miembro del Consejo de Derechos Humanos en su primer año de existencia, la República Checa anunció que había cumplido todas las promesas y los compromisos voluntarios asumidos al ingresar en el Consejo. | UN | 6- وأعلنت الجمهورية التشيكية أنها قامت، خلال عامها الأول كدولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، بالوفاء بجميع التعهدات والالتزامات التي قطعتها على نفسها بمحض إرادتها لدى انضمامها إلى المجلس. |
Ucrania era miembro del Consejo de Derechos Humanos y consideraba que su reelección para un segundo mandato en 2008 constituía el reconocimiento por parte de la comunidad internacional de la aportación activa de Ucrania a la promoción de los derechos humanos en el plano internacional. | UN | وأوكرانيا عضو في مجلس حقوق الإنسان واعتبرت إعادة انتخابها عام 2008 لفترة ثانية اعترافا من جانب المجتمع الدولي بمشاركة أوكرانيا الناجحة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيد الدولي. |
Resulta paradójico entonces que el gobierno de un Estado miembro del Consejo de Derechos Humanos no sólo no esté protegiéndolos y promoviendo las libertades fundamentales, sino que, por el contrario, se encuentre utilizando todo su poder para coartar violentamente estos derechos y libertades fundamentales. | UN | لذلك، كان من قبيل المفارقة أن حكومة دولة عضو في مجلس حقوق الإنسان لا تكتفي بعدم حماية تلك الحقوق وتعزيز الحريات الأساسية، بل على النقيض من ذلك، فإنها تستخدم كل قوتها للحد من تلك الحقوق والحريات الأساسية بشدة. |
Hoy, por primera vez, la Asamblea General ha adoptado una decisión sobre un caso en que un miembro del Consejo de Derechos Humanos ha violado de manera flagrante su promesa y su deber de defender las normas más elevadas en materia de defensa y protección de los derechos humanos. | UN | واليوم، تنظر الجمعية العامة للمرة الأولى في حالة نقض عضو في مجلس حقوق الإنسان بشكل صارخ لتعهده وواجبه المتمثل في التزام أعلى المعايير في احترام وحماية حقوق الإنسان. |
Burkina Faso es miembro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبوركينا فاسو عضو في مجلس حقوق الإنسان. |
Su país cumple con las obligaciones de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2006, en el que mantiene un diálogo constructivo con la comunidad internacional. | UN | وقال إن بلده يفي بالتزامات تقديم التقارير لهيئات المعاهدات، وهو عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006، ويظل يجري حوارا بناء مع المجتمع الدولي. |
II. Compromisos voluntarios de Viet Nam como miembro del Consejo de Derechos Humanos | UN | ثانيا - التزامات فييت نام الطوعية بوصفها عضو في مجلس حقوق الإنسان |
f) Se dispone que la condición de miembro del Consejo de Derechos Humanos no tiene carácter vitalicio: ningún miembro del Consejo podrá optar a la reelección inmediata después de dos períodos consecutivos; | UN | (و) لا عضوية مدى الحياة. ولا يجوز لأي عضو في مجلس حقوق الإنسان أن يعاد انتخابه مباشرة بعد ولايتين متتاليتين؛ |
6. Como miembro del Consejo de Derechos Humanos en su primer año de existencia, la República Checa anunció que había cumplido todas las promesas y los compromisos voluntarios asumidos al ingresar en el Consejo. | UN | 6- وأعلنت الجمهورية التشيكية، أنها قامت خلال عامها الأول كدولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، بالوفاء بجميع التعهدات والالتزامات التي قطعتها بمحض إرادتها لدى انضمامها إلى المجلس. |
Bosnia y Herzegovina ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde junio de 2007 y, en el marco del Consejo, ha venido trabajando en la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ حزيران/يونيه 2007، وفي إطار هذا المجلس تعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم. |
Con respecto al cuarto pilar, Bangladesh es parte en casi todos los instrumentos internacionales de derechos humanos y ha sido miembro del Consejo de Derechos Humanos desde su creación. | UN | 80 - وفيما يتعلق بالركيزة الرابعة، قال إن بنغلاديش طرف في جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تقريباً، وهي أيضاً عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ نشأته. |
47. La Sra. Štrofová (Eslovaquia) señala que la República Eslovaca, en su calidad de parte en casi todos los instrumentos de derechos humanos y de miembro del Consejo de Derechos Humanos, está plenamente comprometida con la protección de los derechos humanos de su pueblo. | UN | 47 - السيدة ستروفوفا (سلوفاكيا): قالت إن جمهورية سلوفاكيا، كدولة طرف في جميع صكوك حقوق الإنسان وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان، ملتزمة التزاماً تاماً بحماية حقوق الإنسان لشعبها. |
Sra. Rice (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Por primera vez, la Asamblea General ha suspendido a un miembro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | السيدة رايس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): للمرة الأولى على الإطلاق، تعلق الجمعية العامة عضوية عضو في مجلس حقوق الإنسان. |
4.9 El Estado parte sostiene además que Azerbaiyán ha firmado todas las convenciones importantes de las Naciones Unidas, incluida la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y es miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2006. | UN | 4-9 وتذكر الدولة الطرف أيضاً أن أذربيجان قد وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المهمة، بما فيها اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. كما أن أذربيجان عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006. |