Granada es miembro activo del Sistema de Seguridad Regional para el Caribe Oriental, iniciativa dirigida a aumentar la cooperación militar. | UN | إن غرينادا عضو نشط في نظام اﻷمن اﻹقليمي، وهو مبادرة في منطقة شرق الكاريبي لتعزيز التعاون العسكري. |
Usted es representante de Guyana, miembro activo del Movimiento de los Países No Alineados, movimiento del cual el Sudán se enorgullece de ser miembro fundador. | UN | فهو يمثل غيانا، وهي عضو نشط في حركة عدم الانحياز التي يفخر السودان بأنه أحد مؤسسيها. |
Rusia es un miembro activo del OIEA. | UN | إن روسيا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Banco es un miembro activo de distintas agrupaciones regionales y mecanismos de coordinación de donantes, incluido el Pacto de Estabilidad. | UN | والبنك عضو نشط في عدد من التجمعات الإقليمية وآليات التنسيق بين المانحين، بما في ذلك ميثاق تحقيق الاستقرار. |
IFAS es miembro activo de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. | UN | والجمعية الدولية للإسعافات الأولية عضو نشط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات الوضع الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
Igualmente, ha integrado e integra diversas comisiones asesoras de la Facultad de Derecho e internacionales y participa activamente en los trabajos del Instituto de Derecho Internacional de la Facultad de Derecho. | UN | كما كان عضوا في لجان استشارية مختلفة في نطاق كلية الحقوق وكذلك في المجال الدولي، وهو أيضا عضو نشط في معهد القانون الدولي التابع لكلية الحقوق. |
Actualmente, el país es un miembro activo del Consejo de Europa, tras haber ratificado varios convenios de la organización. | UN | وبولندا اليوم عضو نشط في مجلس أوروبا، إذ صدقت على بعض اتفاقيات المنظمة. |
Además, Noruega es miembro activo del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | والنرويج هي أيضا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
El Reino Unido es un miembro activo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | والمملكة المتحدة عضو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
El Comité es miembro activo del Grupo de trabajo especial sobre promoción de la salud. | UN | كما أن اللجنة عضو نشط في الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز الصحة. |
Mi país es miembro activo del Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) para el Desarrollo. | UN | إن بلدي عضو نشط في صندوق التنمية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط. |
Además, Eritrea es miembro activo del OIEA y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
El ACNUDH es miembro activo del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su Comité Directivo para la Vigilancia y Presentación de Informes. | UN | والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ. |
miembro activo del Colegio de Abogados y notaria de Guatemala Nº 2372 | UN | عضو نشط في نقابة المحامين وكتاب العدل في غواتيمالا رقم 2372. |
Kazajstán es un miembro activo del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBTO). | UN | وكازاخستان عضو نشط في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Las Islas Marshall son miembro activo de nuestra organización regional: el Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional. | UN | إن جزر مارشال عضو نشط في منظمتنا اﻹقليمية، وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ. |
El UNICEF es miembro activo de dos grupos de tareas dedicados al tráfico de seres humanos en Kosovo. | UN | واليونيسيف عضو نشط في فرقتي العمل اللتين تعنيان بالاتجار بالبشر في كوسوفو. |
La República de Corea ha sido un miembro activo de la coalición internacional contra el terrorismo. | UN | وجمهورية كوريا عضو نشط في التحالف الدولي ضد الإرهاب. |
Como se ha indicado, Tuvalu participa activamente en la red regional de inteligencia del Pacífico. | UN | على نحو ما ذُُكر، فإن توفالو عضو نشط في شبكة الاستخبارات الإقليمية للمحيط الهادئ. |
:: La organización participa activamente en el Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Salud Mental y realizó aportaciones al documento final de la sociedad civil sobre salud pública de 2009. | UN | :: إن المنظمة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وساهمت في الوثيقة الختامية بشأن الصحة العامة للمجتمع المدني في عام 2009. |
La organización también participa activamente en la Asociación Mundial de Organizaciones No Gubernamentales. | UN | والمنظمة أيضاً عضو نشط في الرابطة العالمية للمنظمات غير الحكومية. |
Actualmente es miembro activo en el diálogo con los Estados que han ratificado la Convención contra la Tortura. | UN | وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب. |