ويكيبيديا

    "عطاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oferta
        
    • licitación
        
    • ofertas
        
    • licitaciones
        
    • tierna
        
    • tierno
        
    • tiernas
        
    • postor
        
    • recibir
        
    La entidad adjudicadora no celebrará negociación alguna con ningún proveedor o contratista respecto de la oferta que haya presentado. UN لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول.
    La entidad adjudicadora no celebrará negociación alguna con ningún proveedor o contratista respecto de la oferta que haya presentado. UN لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول.
    i) En el caso de las ofertas de licitación, la oferta de la entidad fuese la más baja; o UN ' ١ ' في حالة العطاءات، أن يكون عطاء الكيان هو العطاء اﻷدنى؛ أو
    El contrato, por valor de 0,5 millones de dólares, se adjudicó sin ninguna licitación. UN ومُنح العقد البالغة قيمته نصف مليون دولار دون اتباع أي عطاء تنافسي.
    El Grupo de Expertos no pudo encontrar ninguna prueba de planificación de la concesión ni de licitación competitiva para esta concesión. UN ولم يتمكن الفريق من العثور على أي أدلة على التخطيط لتخصيص هذا الامتياز أو تقديم عطاء تنافسي بشأنه.
    El total de la diferencia entre las ofertas más bajas y las aceptadas fue de 27.493 dólares. UN وكان مجمل مبلغ الفرق بين أقل عطاء والعطاء الفائز ٤٩٣ ٢٧ دولارا.
    Los auditores revisaron algunos de los contratos correspondientes y determinaron que, en cada ocasión, se habían obtenido ofertas de siete aerolíneas y se había adjudicado el contrato al licitante que había presentado la oferta más baja. UN وقام مراجعو الحسابات تبعا لذلك باستعراض بعض العقود المتصلة بذلك الترتيب. وقد لاحظوا أنه تم في كل حالة تلقي عطاءات من سبع شركات جوية وإسناد العقد إلى مقدم أفضل عطاء.
    La Administración agregó que la fecha de entrega siempre constituía uno de los requisitos que se suponía que debía reunir toda oferta. UN وأضافت اﻹدارة أن تاريخ التسليم هو دائما جزء من الشرط الذي يتوقع من أي عطاء أن يتقيد به.
    La oferta más baja recibida fue de 2.500 dólares por mes para toda la tirada. UN وكان التقدير الوارد من الشركة المتقدمة بأقل عطاء هو ٥٠٠ ٢ دولار شهريا لكامل عملية الطباعة.
    Los auditores estimaron que había tantas razones para haber aceptado la oferta más baja como para haber negociado con el segundo licitante más barato. UN واعتبر مراجعو الحسابات أن الحالة كانت تقتضي متابعة المسألة أو التفاوض مع ثاني أعلى المقاولين عطاء.
    Además, el Ministerio de la Vivienda publicó una oferta para la construcción en el asentamiento de otras 72 viviendas financiadas por el Gobierno. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة.
    Notificación: antes de realizar las operaciones jurídicas por las que la concentración entra en vigor y antes de anunciar cualquier oferta pública relacionada con la concentración. UN تقديم الطلب: قبل إجراء المعاملات القانونية لبدء نفاذ التركيز السوقي وقبل الإعلان عن أي عطاء علني بهذا الخصوص.
    Esto no quería decir que debiera interrumpirse el proceso de adquisición en sí, es decir, la búsqueda de la mejor licitación posible. UN ولم يكن هذا يعني وقف عملية الشراء بصورتها تلك، أي عملية البحث عن أقل عطاء مقبول.
    El mejor postor había pedido que se le permitiese presentar una nueva licitación ajustada a las modificaciones del contrato, pero no consta en ninguna parte que se le respondiera. UN وطلب مقدم أعلى سعر أن يُسمح له بتقديم عطاء جديد استنادا إلى هذه التغييرات، غير أن السجلات لا تبيﱢن وجود أي رد على هذا الطلب.
    - examen de los procedimientos aplicados por el comisionado en la convocatoria de licitación pública; UN النظر في الاجراءات التي يستخدمها المفوض في الدعوة إلى عطاء عام،
    El DOMP había señalado a la OSSI que en una licitación ulterior los precios de esos productos fueron más altos. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأنه قد طرأت زيادة في أسعار هذه المنتجات نتيجة لعملية عطاء أجريت لاحقا.
    En él se disponía que la evaluación de cada contrato habría de regirse por el régimen de licitación internacional y que habrían de primar los criterios de la aceptabilidad técnica y del costo más bajo. UN فهذا النظام المالي يقضي بأن يستند تقييم كل عقد إلى عطاء دولي واتباع معياري المقبولية التقنية والأسعار الدنيا.
    Una de ellas implicaba a cinco empresas que se habían confabulado para repartirse los contratos en las licitaciones para construir una carretera. UN وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع.
    Um, yo hago el papel de... una puta adicta al crack, pero es muy emocional, súper tierna. Open Subtitles انا الاعب عاهرة لكنه عاطفي للغاية عطاء للغاية
    El fatigado y tierno sol se despedía del mar, Open Subtitles عطاء الشمس المنهك للبحر يأمر الوداع
    Según la multitud de tus tiernas misericordias borra mis pecados. Open Subtitles حَسْب عبيدك، اجزلْ لهم عطاء الرحمات . وامحُ آثامى.
    Eso requiere dar y recibir, aún dentro de mi propia mente. Open Subtitles هذا يتطلب أخذ و عطاء بالكلام حتى مع عقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد