ويكيبيديا

    "عطلات نهاية الأسبوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fines de semana
        
    • los sábados
        
    • sábados y los domingos
        
    • noche y el fin de semana
        
    • de fin de semana
        
    • fines de semana de
        
    Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. UN وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع.
    Toda obra de mantenimiento o renovación que pueda perturbar el amianto se realiza fuera del horario normal de trabajo y durante los fines de semana. UN ويجري القيام بأي عمل من أعمال الصيانة أو التجديد التي يمكن أن تستثير الاسبستوس، بعد ساعات العمل وخلال عطلات نهاية الأسبوع.
    También se ha establecido un sistema de jueces de guardia durante los fines de semana. UN وأُبلغ أيضاً عن بدء تطبيق نظام تكليف قضاة مناوبين بالعمل في عطلات نهاية الأسبوع.
    los sábados y los domingos y los días feriados de las Naciones Unidas está cerrado. UN ويغلق في عطلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة.
    Además, debe señalarse que los oficiales de policía entrevistados por el Relator Especial señalaron que, según creen entender, los fines de semana y las vacaciones no se incluyen en el período de 24 horas o de 14 días. UN وبالإضافة إلى هذا يجب الإشارة إلى أن ضباط الشرطة الذين أجرى المقرر الخاص مقابلات معهم ذكروا أنه، على حد علمهم، لا تحسب عطلات نهاية الأسبوع ضمن مدة ال24 ساعة أو ال14 يوماً.
    La Secretaría también necesita trabajar los fines de semana. UN والأمانة العامة أيضا تحتاج إلى العمل في عطلات نهاية الأسبوع.
    Además se habían adoptado medidas de seguridad, y hasta que se resolviera el caso la policía seguiría patrullando la zona por la noche y durante los fines de semana. UN كما اتخذت تدابير أمنية إلى أن يبت في الأمر، وستقوم الشرطة بدوريات في المنطقة ليلا وأثناء عطلات نهاية الأسبوع.
    Hay que tener presente que los defensores tienen que tomar vacaciones y que también interrumpen su trabajo durante los fines de semana. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أن على المحامي أن يحصل على إجازات وأن يتوقف عن العمل بعض الشيء خلال عطلات نهاية الأسبوع.
    Salvo en los fines de semana, se transmite directamente un programa informático de 15 minutos de duración en cada uno de estos idiomas. UN ويتم بث برنامج إخباري مدته 15 دقيقة يومياً فيما عدا في عطلات نهاية الأسبوع.
    En los meses de enero y febrero está cerrado los fines de semana. UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    En los meses de enero y febrero está cerrado los fines de semana. UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    En la medida de lo posible, el descanso coincidirá con los fines de semana. UN ويجب، قدر الإمكان، منح هذه الإجازة خلال عطلات نهاية الأسبوع.
    Se economizaron recursos de interpretación merced a la utilización eficiente del personal temporario y a períodos de sesiones más breves y que no se extendieron a los fines de semana. UN وأسفرت كفاءة استخدام الموظفين المؤقتين إضافة إلى قصر مدة بعض الدورات وعدم استمرار بعضها الآخر أثناء عطلات نهاية الأسبوع عن تحقيق وفورات في تكاليف الترجمة الشفوية.
    los fines de semana se les puede llamar a trabajar. UN وخلال عطلات نهاية الأسبوع يكونان تحت الطلب.
    Conforme van llegando al final del cumplimiento de una larga condena, los reclusos pasan los fines de semana en casa para renovar los lazos familiares. UN وقرب نهاية مدة سجن طويلة محكوم بها، يقضي السجناء عطلات نهاية الأسبوع في منازلهم لتجديد الصلات الأسرية.
    Un promedio de 216 miembros del personal de apoyo utilizó el servicio adicional de taxi una vez terminada su jornada laboral, así como durante los fines de semana y días feriados UN وقدمت خدمات سيارات أجرة إضافية إلى ما متوسطه 216 موظف دعم بعد ساعات العمل وفي عطلات نهاية الأسبوع وأيام العطل الرسمية
    Además, no había personal médico disponible en horario nocturno ni los fines de semana. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك أي موظفين طبيين أثناء الليل أو في عطلات نهاية الأسبوع.
    Abierto de 12.00 a 15.00 horas de lunes a viernes. Cerrado los sábados y domingos y los días feriados de las Naciones Unidas. UN ساعات العمل من الساعة 00/12 حتى الساعة 00/15 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. (يغلق في عطلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة).
    Abierto de 12.00 a 15.00 horas de lunes a viernes. Cerrado los sábados y domingos y los días feriados de las Naciones Unidas UN ساعات العمل من الساعة 00/12 حتى الساعة 00/15 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. (يغلق في عطلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة).
    Verdad, así que esta escapada de fin de semana, es en realidad como una intervención. Open Subtitles الحق، لذلك هذا عطلات نهاية الأسبوع كله، هو في الواقع أكثر مثل هذا التدخل.
    En los fines de semana de verano el puerto se llena de todo tipo de restos. Open Subtitles عطلات نهاية الأسبوع في الصيف، المرفأ يتلقى كلّ أنواع القمامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد