| Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |
| Si prometes no arrancar nuestra carne de los huesos masticándola mientras dormimos, puedes quedarte. | Open Subtitles | بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء |
| En cuanto dejemos de romper huesos, romperán los nuestros... es así de fácil. | Open Subtitles | ،حالما نتوقف عن تهشيم العظام فإنّ عظامنا ستتهشم الأمر بسيط كهذا |
| ¿Podéis ver 500 viviendas ya construidas para descansar nuestros pobres huesos cansados? | Open Subtitles | أتستطيعون أن تروا 500 بيتاً بنيت بالفعل؟ لإراحة عظامنا المُنهكة؟ |
| Según la Organización Mundial de la Salud, las personas debemos beber 200 litros de leche por año para cuidar los huesos y para que no se nos caigan los dientes. ¿Pero cuánta leche consumen actualmente los ugandeses? | UN | ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، ينبغي لكل منا أن يشرب 200 لتر حليب سنويا للمحافظة على سلامة عظامنا ولكي لا نفقد أسناننا. |
| Esos héroes ayudaron a que nuestros huesos secos volvieran a cobrar vida. | UN | هؤلاء الأبطال ساعدوا عظامنا الجافة على الحياة مرة أخرى. |
| Esa cicatriz en nuestra alma caribeña sigue siendo hasta hoy un ruido en nuestra sangre y un eco en nuestros huesos. | UN | تلك الندبة على روحنا الكاريبية تبقى إلى هذا اليوم ضجيجا في دمنا وصدى في عظامنا. |
| Tal vez nuestros huesos tengan que estar enterrados antes de que eso ocurra. | Open Subtitles | ربما يحتاج الامر إلى عظامنا في باطن الارض حتى يتحقق |
| A este paso leerán sobre nosotros en los libros de texto y exhibirán nuestros huesos en museos. | Open Subtitles | ومهما كانت مخاطره التى سنواجهها فسوف يقرأون عنا فى الكتب الدراسيه وسيعرضوا عظامنا فى متاحف الأثار |
| Cuando nos rompemos algún hueso, los médicos usan carbonato cálcico procedente de los corales... para soldar nuestros huesos rotos. | Open Subtitles | يستعمل الأطباء كاربونات الكالسيوم من المرجان لتجبير عظامنا المكسورة عندما نمرض |
| En mil años, el polvo de nuestros huesos no existirá. | Open Subtitles | فى خلال الف عام سيكون التراب المتخلف عن عظامنا قد اختفى |
| Puede que mañana nos arranquen las plumas, que nuestras entrañas queden esparcidas... como mermelada sobre pan... y que nuestros huesos alimenten a las comadrejas. | Open Subtitles | غداً ربما يُنتزع ريشنا عن أجسادنا الميتة ونكون مهروسين مثل المربى على الخبز وتأكل عظامنا بنات عرس |
| Chicos y chicas, se van de expedición. Como en el mundo real, pero acá saltan a tus huesos. | Open Subtitles | ويبداون بتبادل الضربات كما يحدث في العالم الحقيقي ولكن هنا يحطمون عظامنا |
| Mientras más quietos, más frío. Y la humedad penetra los huesos. | Open Subtitles | كلما طال بقاؤنا كلما توغلت البرودة والرطوبة إلى عظامنا. |
| Si recordamos que los huesos están compuestos especialmente de hidrofosfato de calcio. | Open Subtitles | لو نظرت الى عظامنا لوجدتها تتألف فى الغالب من هيدروكسى فوسفات الكالسيوم |
| Otros son acosadores en pleno... que quieren saltar sobre nuestros huesos. | Open Subtitles | بعضها من مجرد ملاحقين عاديين من أرادوا أن يهبوا عظامنا. |
| Cuando el calcio es extraido para neutralizar el exceso de ácido nuestros huesos quedan débiles. | Open Subtitles | فحالما يتم استخلاص الكالسيوم لإزالة فائض الحمض، تُصاب عظامنا بالضعف. |
| John piensa que las diferencias raciales son mucho más profundas que nuestros huesos. | Open Subtitles | والتي تُميّز الآن الآسيويين أمام الأوروبيين. يعتقد جون أنّ الاختلافات العِرقية تغوص أعمق بكثير من عظامنا. |
| ' Finalmente , tuvimos que descansar nuestros huesos cansados , ' por lo que nos detuvimos en un asentamiento remoto. ' | Open Subtitles | في الحقيقة علينا ان نريح عظامنا المتكسرّة لذلك قررنا التوقف في احدى القرى |
| Materiales irrompibles injertados en nuestros huesos, terapia genética. | Open Subtitles | مواد غير قابلة للكسر زرعت في عظامنا بإستخدام العلاج الجيني |