ويكيبيديا

    "عقبة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro obstáculo
        
    • un obstáculo más
        
    • impedimento alguno
        
    • un nuevo obstáculo
        
    • otro impedimento
        
    otro obstáculo que se opone al logro de los compromisos asumidos con nuestros niños es la seguridad alimentaria. UN هناك عقبة أخرى أمام تحقيق الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا لأطفالنا هي انعدام الأمن الغذائي.
    otro obstáculo ha sido la intervención extranjera, ya que existe una invasión de países vecinos y hay un apoyo sustancial al movimiento rebelde. UN كما كانت هناك عقبة أخرى يمثلها التدخل الأجنبي الذي اتخذ شكل غزو من دول الجوار ودعم كبير يقدم لحركة التمرد.
    otro obstáculo importante identificado por el Grupo de Trabajo era la persistencia del racismo y de otras formas de discriminación e intolerancia. UN وثمة عقبة أخرى كبيرة تبيﱠنها الفريق العامل هي استمرار العنصرية وأي شكل آخر من أشكال التمييز والتعصب.
    Las enormes diferencias entre sistemas penales constituyen un obstáculo más a la idea de su órgano jurisdiccional internacional. UN والاختلافات الهائلة بين النظم الجنائية تمثل عقبة أخرى أمام فكرة انشاء هيئة قضائية دولية.
    11.6 En lo concerniente al artículo 22, párrafo 4, de la Convención y el artículo 111 de su reglamento, el Comité no constata impedimento alguno para la admisión de la comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN 11-6 وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، وإلى المادة 111 من نظامها الداخلي، لا تجد اللجنة أي عقبة أخرى تحول دون مقبولية الشكوى، وتشرع بالتالي في النظر في أسسها الموضوعية.
    Esto crea un nuevo obstáculo al progreso del desarme nuclear bilateral. UN وهذا من شأنه أن يضع عقبة أخرى أمام التقدم في نزع السلاح النووي الثنائي.
    otro obstáculo era el hecho de que las listas presentadas por las partes diferían en su formato y en los detalles. UN وثمة عقبة أخرى تتمثل في كون القوائم التي قدمها الطرفان تختلف في الشكل وفي التفاصيل.
    Consideramos que ello eliminaría otro obstáculo en el camino hacia la normalización. UN ونحن نعتقد أن من شأن هذا التطور أن يزيل عقبة أخرى على طريق التطبيع.
    La escasa participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los estadistas puede crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    otro obstáculo era la falta de infraestructura adecuada en los países que podrían estar en condiciones de exportar servicios. UN وهناك عقبة أخرى تتمثل في عدم كفاية الهياكل اﻷساسية للبلدان المصدرة المحتملة.
    otro obstáculo al regreso era, al parecer, la exigencia de que las personas que durante la guerra habían abandonado los municipios en que residían abonaran a su regreso una cantidad excesiva en concepto de impuestos retroactivos. UN وثمة عقبة أخرى تحول دون العودة هي مطالبة اﻷشخاص الذين غادروا بلدياتهم خلال الحرب بدفع ضرائب مفرطة مستحقة بأثر رجعي.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    otro obstáculo eran las limitaciones de los recursos humanos y financieros. UN وتتمثل عقبة أخرى في محدودية توافر الموارد البشرية والمالية.
    otro obstáculo era el idioma, pues todo el material tenía que estar en japonés para que los jueces lo comprendiesen. UN وثمة عقبة أخرى تتمثل في اللغة بالنظر إلى أنه يتعين أن تكون جميع المواد باللغة اليابانية لكي يفهمها القضاة.
    Puede ser otro obstáculo el uso de los alimentos como un arma política o como un instrumento para garantizar el control político y económico sobre los recursos. UN وقد تتمثل عقبة أخرى في استخدام الغذاء كسلاح سياسي أو كوسيلة لضمان السيطرة السياسية والاقتصادية على الموارد.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    Al estar ya limitada su capacidad local, esta nueva necesidad significa un obstáculo más para el crecimiento de estos países y exige esfuerzos especiales para aumentar su capacidad. UN وحيث أن القدرة الوطنية الكلية لهذه الدول محدودة بالفعل فإن هذا الاحتياج الجديد يصل إلى مستوى عقبة أخرى تقف أمام نموها ويستلزم جهودا خاصة لزيادة قدرتها.
    11.6 En lo concerniente al artículo 22, párrafo 4, de la Convención y el artículo 111 de su reglamento, el Comité no constata impedimento alguno para la admisión de la comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN 11-6 وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، وإلى المادة 111 من نظامها الداخلي، لا ترى اللجنة أن هناك عقبة أخرى تحول دون مقبولية الشكوى وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    otro impedimento para la aplicación de la Convención es la alta tasa de rotación de esos funcionarios. UN ويشكل ارتفاع معدل تبدّل جهات التنسيق الوطنية عقبة أخرى في سبيل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد