ويكيبيديا

    "عقب المشاورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tras las consultas
        
    • celebración de consultas
        
    • tras celebrar consultas
        
    • después de las consultas
        
    • previa consulta
        
    • a raíz de las consultas
        
    • después de celebrar consultas
        
    • tras haber celebrado consultas
        
    • concluir las consultas
        
    • tras consultas
        
    • término de las consultas
        
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي جرت فيمـــا بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular en su nombre la siguiente declaración: UN عقب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se me ha autorizado a formular en su nombre la siguiente declaración: UN عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    Ciertamente el documento con la percepción del Presidente, presentado por éste después de la celebración de consultas de composición abierta, ponía de manifiesto que el Grupo de Trabajo había conseguido aproximar las posiciones con miras a lograr un consenso. UN والواقع أن الورقة التي تتضمن تصور الرئيس والتي أعدها عقب المشاورات المفتوحة تعبﱢر عن مواقف هي أقرب ما تكون إلى توافق اﻵراء الذي يمكن للفريق العامل التوصل اليه.
    tras celebrar consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب المشاورات.
    Inmediatamente después de las consultas oficiosas, la Presidencia suministró información a países no miembros del Consejo de Seguridad. UN وقدمت الرئاسة عقب المشاورات غير الرسمية مباشرة إفادات إعلامية إلى البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    El Presidente hizo declaraciones a la prensa tras las consultas oficiosas plenarias en relación con los temas abordados, según lo aconsejado por los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأدلى الرئيس ببيانات صحفية عقب المشاورات غير الرسمية الجامعة بشأن البنود التي تنوولت، حسب ما أشار به أعضاء مجلس اﻷمن.
    tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب المشاورات.
    tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء المجلس، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس:
    tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias. UN وقامت جماعات المجتمع المدني بالعديد من إجراءات المتابعة عقب المشاورات.
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    1. El PRESIDENTE dice que, tras la celebración de consultas oficiosas, entiende que los autores de este proyecto de resolución han decidido no insistir para que la Comisión se pronuncie sobre el estado actual de dicho texto y, por consiguiente, lo retiran. UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن واضعي مشروع القرار قرروا عقب المشاورات غير الرسمية، عدم اﻹصرار على اتخاذ اللجنة أي إجراء في المرحلة الحالية بشأن هذا النص، ولذلك فإنهم يسحبون المشروع.
    celebración de consultas oficiosas UN عقب المشاورات غير الرسمية
    tras celebrar consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    después de las consultas, el Presidente del Consejo no formuló declaración alguna a la prensa al respecto. UN ولم يدلِ رئيس مجلس الأمن عقب المشاورات بأي بيان للصحافة عن هذا الموضوع.
    En el párrafo 14 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la ejecución del Programa en 2004 y 2005 y que, previa consulta con el Comité Consultivo del Programa, presentara recomendaciones sobre la ejecución del Programa en los años subsiguientes. UN وفي الفقرة 14 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال السنتين 2004 و 2005، وأن يعرض، عقب المشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنتين التاليتين.
    1. a raíz de las consultas oficiosas mantenidas en Nairobi del 11 al 23 de marzo de 1994, los líderes políticos de Somalia han llegado a un acuerdo que se basa en los principios siguientes: UN ١ - عقب المشاورات غير الرسمية التي جرت في نيروبي، في الفترة من ١١ الى ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، توصل قادة الصومال السياسيون الى تفاهم يرتكز على المبادئ التالية:
    Además, el Presidente tiene la prerrogativa, después de celebrar consultas con otros miembros, de proponer el examen de una cuestión temática particular. UN إضافة إلى ذلك، يحق للرئيس، عقب المشاورات مع الأعضاء الآخرين، أن يقترح النظر في مسألة مواضيعية معينة.
    tras haber celebrado consultas en el Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, hablando en nombre de los miembros del Consejo, hizo la siguiente declaración en la 3236ª sesión, celebrada el 11 de junio de 1993, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " Centroamérica: esfuerzos de paz " : UN عقب المشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، باسم المجلس، في جلسته ٣٢٣٦، المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " امريكا الوسطى: الجهود المبذولة من أجل السلم " :
    El Presidente, hablando a la prensa al concluir las consultas oficiosas, condenó la masacre y acogió con agrado la decisión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) de enviar equipos para investigar la situación de los refugiados rwandeses en 10 países africanos. UN وتحدث الرئيس للصحافة عقب المشاورات غير الرسمية فأعرب عن إدانة اﻷعضاء ﻷعمال القتل ورحب بقرار مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إرسال أفرقة للتحقق من اللاجئين الروانديين في ١٠ بلدان أفريقية.
    El Presidente del Consejo de Seguridad declaró que, tras consultas celebradas en el Consejo, se le había autorizado a formular en nombre del Consejo la declaración siguiente (S/26436): UN وأعلن رئيس مجلس اﻷمن، أنه قد أُذن له، عقب المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26436):
    Se acordó un comunicado de prensa que fue leído al término de las consultas. UN واتفِق على بيان صحفي وتُلي عقب المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد