ويكيبيديا

    "عقده في بالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebrará en Bali
        
    Los grupos de expertos presentarán informes sobre la marcha de sus trabajos a la próxima Conferencia Ministerial, que se celebrará en Bali a principios de 2003. UN وسيقدم فريقا الخبراء تقارير مرحلية إلى المؤتمر الوزاري المقبل المقرر عقده في بالي في مطلع عام 2003.
    Espero que en la cumbre de las Naciones Unidas sobre el cambio climático que se celebrará en Bali este año veamos cómo esta actitud constructiva se transforma en medidas sustantivas. UN وآمل، في مؤتمر قمة الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في بالي هذا العام، أن نرى هذا التوجه الإيجابي قد تحول إلى عمل ملموس.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en Bali en diciembre desempeñará una función esencial en la configuración de un marco futuro. UN إن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر سوف يقوم بدور هام في تشكيل هذا الإطار المستقبلي.
    Los participantes en la reunión que se celebrará en Bali en diciembre deberían decidir acerca de la puesta en marcha de un proceso que lleve a un acuerdo global sobre el clima para después del año 2012. UN وينبغي للمشاركين في الاجتماع المزمع عقده في بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر أن يقرروا البدء في عملية تؤدي إلى إبرام اتفاق شامل بشأن المناخ لما بعد عام 2012.
    Esta es una cuestión de gran interés para Indonesia como anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Bali en diciembre. UN وهذه مسألة تثير اهتماما كبيرا لدى إندونيسيا، بوصفها مضيفة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    El Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente del PNUMA que se celebrará en Bali (Indonesia) en febrero de 2010 podría ofrecer una plataforma para la preparación inicial de los temas que se examinarían en la reunión de alto nivel de la Asamblea General. UN ويمكن أن يتيح منتدى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المزمع عقده في بالي إندونيسيا، في شباط/فبراير 2010 محفلا للإعداد الأولي للمواضيع التي ستجري مناقشتها في المناسبة الرفيعة المستوى.
    7. Acoge con beneplácito la convocación de la Novena Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que se celebrará en Bali (Indonesia) durante la primera semana de diciembre de 2013; UN 7 - ترحب بالمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي بإندونيسيا، خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    7. Acoge con beneplácito la convocación de la Novena Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que se celebrará en Bali (Indonesia) durante la primera semana de diciembre de 2013; UN 7 - ترحب بالمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي بإندونيسيا، خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Se necesitan constantes esfuerzos para concluir la Ronda de Doha en la Novena Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que se celebrará en Bali en diciembre de 2013. UN وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود لاختتام جولة الدوحة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Hay que llegar a un consenso mundial sobre un acuerdo para el período posterior a 2012 durante el decimotercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, que se celebrará en Bali en diciembre de 2007. UN والسودان، بوصفه طرفا في الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ منذ عام 1993، فإنه يجدد التزامه بالتعاون المشترك للوصول إلى إجماع دولي ونظام أكثر فعالية لفترة ما بعد عام 2012، في مؤتمر الأطراف الثالث عشر للاتفاقية الدولية للتغير المناخي، المزمع عقده في بالي - إندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Acordamos adoptar una posición coordinada que refleje nuestras inquietudes en futuros foros internacionales, como la próxima Conferencia de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Bali (Indonesia) en diciembre de 2007. UN وإننا نوافق على اعتماد موقف منسق للتعبير عن شواغلها في المنتديات الدولية المقبلة، مثل المؤتمر التالي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المزمع عقده في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Por último, el Comité debe esforzarse por lograr que la Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrará en Bali en diciembre produzca decisiones contundentes que transformen las preocupaciones comunes de los Estados en un nuevo consenso para el futuro. UN وأخيرا، ينبغي أن تعمل اللجنة على كفالة أن يُسفر مؤتمر تغير المناخ المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر عن قرارات قوية تحوِّل الشواغل المشتركة للدول إلى توافق في الآراء جديد بشأن الطريق إلى الأمام.
    Su delegación confía en que las deliberaciones de la Segunda Comisión contribuyan al éxito de las negociaciones en la reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Bali en diciembre de 2007. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تسهم مداولات اللجنة الثانية في إجراء مفاوضات ناجحة في اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En consonancia con el mandato de la Octava Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y en preparación de la Novena Conferencia Ministerial, que se celebrará en Bali (Indonesia) en diciembre de 2013, los Estados miembros están promoviendo negociaciones en esferas en que se pueden lograr progresos antes de que la Ronda haya concluido del todo. UN وتمشيا مع ولاية المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية وفي الفترة المؤدية إلى المؤتمر التاسع، المقرر عقده في بالي بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013، تنكبُّ الدول الأعضاء على السير قدما بالمفاوضات في المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها قبل الاختتام الكامل للجولة.
    63. Se invitó a los panelistas a abordar las cuestiones siguientes: cuál podría ser la principal característica de un consenso multilateral sobre el comercio y la inversión, cómo podían reunirse las partes interesadas para resolver los problemas que se fueran planteando y qué podría aportar la Novena Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebrará en Bali (Indonesia), para equilibrar la economía mundial. UN ودعي المشاركون في حلقة النقاش إلى تناول التساؤلات عن السمة الرئيسية المحتملة لتوافق في الآراء متعدد الأطراف بشأن التجارة والاستثمار وعن السبل الممكنة لحشد أصحاب المصلحة المعنيين لمعالجة القضايا البارزة وعن النتائج التي يمكن أن تنبثق عن المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في بالي في إندونيسيا لتحقيق اقتصاد عالمي متوازن.
    La tercera sesión del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de Alto Nivel sobre el Plan Estratégico Intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad, que se celebrará en Bali en diciembre de 2004, debe producir un plan concreto que esboce un tema central claro para los países en desarrollo en materia de apoyo tecnológico y fomento de la capacidad. UN وينبغي للاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى المعني بالخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2004 أن يسفر عن خطة ملموسة تحدد الخطوط العريضة لمركز اهتمام واضح للبلدان النامية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد