ويكيبيديا

    "عقده في نيويورك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebrará en Nueva York en
        
    • se celebrará en Nueva York el
        
    • tendrá lugar en Nueva York
        
    • se celebraría en Nueva York
        
    • ha de celebrarse en Nueva York
        
    Seguimos abrigando la esperanza de que el próximo período de sesiones del Comité, que se celebrará en Nueva York en 2009, nos permita alcanzar un entendimiento común con respecto a los principales escollos que obstaculizan la puesta en práctica del TNP. UN ولا يزال يحدونا الأمل في أن نتمكّن في الاجتماع القادم للجنة، المزمع عقده في نيويورك في عام 2009، من تحقيق تفاهم مشترك حول العراقيل الرئيسية التي تعترض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    También celebra que la reunión del grupo de expertos que se celebrará en Nueva York en diciembre continúe la labor realizada hasta el momento sobre el índice de vulnerabilidad. UN واختتم قائلا إن وفده يرحب بأن اجتماع فريق الخبراء المقرر عقده في نيويورك في كانون اﻷول/ ديسمبر سيستأنف العمل الذي جرى حتى اﻵن بشأن مؤشر الضعف.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي.
    Ahora, como saben ustedes, muchas delegaciones han pedido la palabra para hablar de la reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre. UN وكما تعلمون، طلبت وفود كثيرة تناول الكلمة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Las consultas bilaterales que he mantenido con las delegaciones han puesto claramente de manifiesto su creciente interés en la próxima reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre. UN وتُبرز مشاوراتي الثنائية مع الوفود بوضوح اهتماماً متزايداً بالاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والجلسة الافتتاحية.
    En el Foro se trataron los preparativos del Gobierno para la reunión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada a Burundi, que se celebrará en Nueva York en diciembre. UN ونوقشت كذلك أعمال الحكومة بشأن الإعداد للاجتماع الذي ستخصصه للجنة بناء السلام لبوروندي والمزمع عقده في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر.
    Liechtenstein acoge con satisfacción la cumbre de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), que se celebrará en Nueva York en septiembre y ofrecerá una oportunidad única para impulsar los esfuerzos destinados a lograr esos objetivos. UN وترحب ليختنشتاين بمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المقرر عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، باعتباره فرصة فريدة لاستنفار الجهود صوب بلوغ هذه الأهداف.
    Se espera que los participantes en la tercera Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, que se celebrará en Nueva York en junio de 2010, aprueben el documento titulado " Reporting Guidance on the 10th Principle against Corruption " y una guía para combatir la corrupción en la cadena de producción y distribución. UN ومن المتوقع أن يعتمد " إرشادات الإبلاغ بشأن المبدأ العاشر لمكافحة الفساد " ودليل لمكافحة الفساد في سلسلة الإمدادات، في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق، المقرر عقده في نيويورك في حزيران/يونيه 2010.
    Espero que en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en Nueva York en septiembre los dirigentes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas adopten decisiones concretas para aumentar la prosperidad, la seguridad y la dignidad de todos los pueblos y reforzar a la propia Organización como instrumento para alcanzar esos nobles objetivos. UN وآمل أن يتخذ الزعماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، قرارات ملموسة لتحسين رخاء الشعوب وأمنها وكرامتها في كل مكان، ولتعزيز المنظمة ذاتها بوصفها أداة لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    Pedimos al Gobierno de Indonesia, como anfitrión de la actual Reunión Ministerial Regional, que transmita los resultados de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que se celebrará en Nueva York en septiembre de 2005. UN 42 - نطلب إلى حكومة إندونيسيا، البلد المضيف لهذا الاجتماع الوزاري الإقليمي، أن تحيل نتائج الاجتماع إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
    En su cuarto período de sesiones, celebrado del 24 al 28 de abril de 2006, el Comité adoptó una contribución por escrito sobre la materia para el diálogo de alto nivel de la Asamblea General dedicado a la migración internacional y el desarrollo, que se celebrará en Nueva York en septiembre de 2006. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، المعقودة في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، نصا يتناول هذا الموضوع المشار إليه ليُقدم كإسهام في حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006.
    A fin de lograr resultados significativos y sostenibles, nos comprometemos a cooperar activamente con todos los demás sectores pertinentes del gobierno, sobre la base de la Declaración de Moscú, en la preparación y el seguimiento de la reunión de alto nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el control y la prevención de las enfermedades no transmisibles, que se celebrará en Nueva York en septiembre de 2011. UN الخطوات القادمة إننا ملتـزمون، من أجل ضمان تحقيق نتائج طموحة ومستدامة، بالعمل بنشاط مع كل القطاعات الحكومية المعنية، على أساس إعلان موسكو هذا، على إعداد ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011.
    Para la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes, de carácter trienal, que se celebrará en Nueva York en 2014, se necesitarían recursos en concepto de viajes oficiales y de suministros, servicios y equipo de otro tipo por valor de 1.817.300 dólares. UN 32 - وسيلزم من أجل تغطية تكاليف اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يُعقَد كل ثلاث سنوات، المقرر عقده في نيويورك في عام 2014، توفير موارد قدرها 300 817 1 دولار في إطار بندي السفر في مهام رسمية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Haciendo notar, en este contexto, su apoyo a la celebración de la segunda Conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia, que se celebrará en Nueva York el 30 abril de 2010, UN وإذ يشير إلى تأييده، في هذا السياق، عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا المقرر عقده في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    El Presidente (habla en francés): Gracias, señor Embajador, por su declaración, en la que ha descrito el espíritu que prevalece en la Conferencia de Desarme, y nos ha permitido conocer la opinión de su gran país, la India, respecto de la reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): شكراً لكم، سعادة السفير، على بيانكم، الذي وصف كنه مؤتمر نزع السلاح ومكَّننا بالإضافة إلى ذلك من معرفة رأي بلدكم العظيم، الهند، بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Recordando el apoyo de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009, a las zonas libres de armas nucleares y a la realización de la segunda conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, que se celebrará en Nueva York el 30 abril de 2010, UN وإذ تشير إلى الدعم الذي أعرب عنه اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009، للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ولعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا، المقرر عقده في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    Recordando el apoyo de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009, a las zonas libres de armas nucleares y a la realización de la segunda conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia, que se celebrará en Nueva York el 30 abril de 2010, UN وإذ تشير إلى الدعم الذي أعرب عنه اجتماع قمة مجلس الأمن المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2009، للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ولعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا، المقرر عقده في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    Actualmente están en marcha los preparativos para la quinta reunión general, que tendrá lugar en Nueva York en enero de 2009. UN وتجري حاليا التحضيرات للاجتماع العام الخامس، المقرر عقده في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2009.
    Se consideró que la reunión que se celebraría en Nueva York del 9 al 11 de diciembre sobre derechos de salud, de reproducción y sexuales con la participación de representantes de los órganos de los tratados era una buena oportunidad para continuar y ampliar esta colaboración. UN وقد نظر إلى الاجتماع المقرر عقده في نيويورك في الفترة ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر بشأن الصحة والحقوق التناسلية والجنسية بالاشتراك مع ممثلي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان كفرصة جيدة لمواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    En este sentido, aplaudimos la Conferencia de Alto Nivel para facilitar la entrada en vigor del CTBT, que ha de celebrarse en Nueva York este septiembre. UN ونرحب في هذا السياق بالمؤتمر الرفيع المستوى المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل، المقرر عقده في نيويورك في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد