ويكيبيديا

    "عقد اجتماعات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrar reuniones regionales
        
    • celebración de reuniones regionales
        
    • convocar reuniones regionales
        
    • celebren reuniones regionales
        
    • las reuniones regionales
        
    • organizar reuniones regionales
        
    • celebrarse reuniones de carácter regional
        
    • encuentros regionales
        
    • convocación de reuniones regionales
        
    A ese respecto, los Ministros reafirmaron la necesidad de celebrar reuniones regionales como parte del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial en la Cumbre. UN وأكد الوزراء في هذا الصدد على ضرورة عقد اجتماعات إقليمية كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    El Comité recordó también la importancia de celebrar reuniones regionales. UN كما أشارت اللجنة الى أهمية عقد اجتماعات إقليمية.
    En particular, se ha reforzado la cooperación con el Instituto Interamericano de Derechos Humanos mediante la celebración de reuniones regionales de las instituciones nacionales. UN وعُزز التعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات إقليمية بين المؤسسات الوطنية.
    Se consideró que la celebración de reuniones regionales, e incluso subregionales, entre gobiernos que compartían posiciones o inquietudes análogas respecto de la migración internacional era una estrategia válida para promover el consenso. UN ورئي أن عقد اجتماعات إقليمية أو حتى دون إقليمية فيما بين الحكومات التي تتخذ مواقف مماثلة أو تساورها شواغل متماثلة فيما يتعلق بالهجرة الدولية تعتبر استراتيجية قيﱢمة لبناء توافق اﻵراء.
    En consecuencia, de acuerdo con este punto de vista, sería necesario convocar reuniones regionales e, incluso, subregionales antes de la conferencia mundial. UN وحسب هذا الرأي، يلزم عقد اجتماعات إقليمية بل دون إقليمية قبل عقد المؤتمر الجامع.
    14. Invita a los Estados Miembros a que celebren reuniones regionales y subregionales en todas las regiones sobre el asunto de la protección contra el tráfico de bienes culturales; UN 14- يدعو الدول الأعضاء إلى عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في جميع المناطق حول موضوع الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    De ahí que prácticamente todos los gobiernos que estuvieron a favor de la celebración de la conferencia consideraran que las reuniones regionales serían útiles, aunque no una parte necesaria de las actividades preparatorias de la conferencia. UN ولذلك فإن جميع الحكومات التي تحبذ في الواقع عقد مؤتمر رأت أن عقد اجتماعات إقليمية سيشكل جزءا مفيدا، إن لم يكن ضروريا، من اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    9. También expresa su deseo de que las instituciones nacionales mantengan la práctica de organizar reuniones regionales en algunas regiones y propongan su organización en otras, y alienta a las instituciones nacionales a organizar reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus regiones, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 9- ترحب أيضاً بمواصلة ما درجت عليه المؤسسات الوطنية من عقد اجتماعات إقليمية في بعض المناطق والشروع في هذه الممارسة في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على تنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مناطقها، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛
    Esta posibilidad también incluía la propuesta de celebrar reuniones regionales. UN وسيشمل هذا الخيار أيضا مقترحات بشأن عقد اجتماعات إقليمية.
    Se podrán celebrar reuniones regionales durante los intervalos entre período de sesiones, con sujeción a la disponibilidad de fondos. UN ويجوز عقد اجتماعات إقليمية أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات، رهناً بتوافر التمويل.
    Una de esas propuestas fue celebrar reuniones regionales sobre el tema a fin de entender los aspectos específicos de la seguridad humana en distintas partes del mundo. UN وأحد تلك المقترحات هو عقد اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع بهدف تفهم الجوانب الخاصة للأمن البشري في مختلف أرجاء العالم.
    Esto implica que será necesario celebrar reuniones regionales y subregionales para preparar el foro. UN ويقتضي هذا ضمنا ضرورة عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية من أجل التحضير للمنتدى.
    :: celebrar reuniones regionales en los años en que no se celebren períodos de sesiones del Foro, en coordinación con los organismos regionales UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    Se ha programado la celebración de reuniones regionales durante el año en curso para este importante examen mundial. UN وتقرر عقد اجتماعات إقليمية خلال السنة إستعداداً لهذا الاستعراض العالمي الكبير .
    :: celebración de reuniones regionales con las principales partes interesadas para abordar las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento específicos para el país, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN :: عقد اجتماعات إقليمية مع الجهات الرئيسية المعنية، من أجل معالجة الأبعاد الإقليمية للبرامج القطرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد.
    En los últimos dos años los asociados al Grupo de colaboración han facilitado la celebración de reuniones regionales sobre seguridad vial, entre ellas las siguientes: UN 27 - خلال السنتين الماضيتين، يسَّر الشركاء في فريق التعاون عقد اجتماعات إقليمية حول السلامة على الطرق، شملت ما يلي:
    g) celebración de reuniones regionales sobre normalización de nombres geográficos (División de Asia Sudoccidental (excepto los países árabes)); UN (ز) عقد اجتماعات إقليمية بشأن توحيد الأسماء الجغرافية (شعبة جنوب غرب آسيا (عدا البلدان العربية))؛
    14. Varios de los participantes en el Decenio tomaron la iniciativa de convocar reuniones regionales concentradas en las estrategias encaminadas a mitigar los desastres. UN ١٤ - بادر عدد من المشاركين في العقد إلى عقد اجتماعات إقليمية تركز على استراتيجيات التخفيف من الكوارث.
    a) convocar reuniones regionales para informar a las Partes de la Enmienda sobre la prohibición o sobre medidas nacionales para prohibir las importaciones, y ayudarlas a que las ratifiquen; UN (أ) عقد اجتماعات إقليمية لإطلاع الأطراف على تعديل الحظر ومساعدتها في التصديق عليه أو اتخاذ تدابير وطنية لحظر الواردات؛
    14. Invita a los Estados Miembros a que celebren reuniones regionales y subregionales en todas las regiones sobre el asunto de la protección contra el tráfico de bienes culturales; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في جميع المناطق بشأن موضوع الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    14. Invita a los Estados Miembros a que celebren reuniones regionales y subregionales en todas las regiones sobre el asunto de la protección contra el tráfico de bienes culturales; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في جميع المناطق بشأن موضوع الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    Un miembro de la Junta reiteró la utilidad de las reuniones regionales de los centros de coordinación, como se proponía en el documento que se estaba examinando. UN وكررت إحدى أعضاء المجلس التأكيد على جدوى عقد اجتماعات إقليمية لمراكز التنسيق على النحو المقترح في الوثيقة قيد الاستعراض.
    f) Consideró necesario que se efectuaran más actividades para promover la aplicación, sobre todo en los países en desarrollo y para que las autoridades, los círculos académicos, los ministerios y otros usuarios de las estadísticas conocieran mejor los Principios Fundamentales; consideró asimismo que una forma de lograrlo consistiría en organizar reuniones regionales y preparar folletos informativos; UN (و) رأت أن هناك حاجة لبذل جهود أكبر في مجال الدعوة لتعزيز التنفيذ ولا سيما في البلدان النامية وتشجيع إلمام راسمي السياسات بالمبادئ الأساسية إضافة إلى الأكاديميين والوزراء والمستخدمين الآخرين للإحصاءات ورأت أيضا أن إحدى الوسائل لعمل ذلك تتمثل في عقد اجتماعات إقليمية وإعداد النشرات؛
    10. Decide que deben celebrarse reuniones de carácter regional y subregional al menos cada dos años con objeto de estudiar la adopción de medidas prácticas para aplicar este Entendimiento. UN 10 - يقرر عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية كل سنتين على أقل تقدير لمناقشة الخطوات العملية المتخذة على هذين الصعيدين تنفيذا لهذا التفاهم.
    - Los encuentros regionales de alto nivel se celebrarán antes del 15 de marzo de 2000; UN :: ينبغي عقد اجتماعات إقليمية رفيعة المستوى بحلول 1 آذار/مارس 2001 على أقصى تقدير؛
    Las propias comisiones regionales han estado trabajando activamente en la organización de actividades preparatorias, entre ellas la preparación de documentos sobre cuestiones relacionadas con la Cumbre y la convocación de reuniones regionales: UN وكانت اللجان اﻹقليمية نفسها ناشطة في تنظيم اﻷنشطة التحضيرية، بما في ذلك إعداد الوثائق بشأن المسائل المتصلة بمؤتمر القمة وفي عقد اجتماعات إقليمية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد