| El Representante Especial del Secretario General sigue promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en el Sudán, el Chad, la República Centroafricana y Burundi. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام العمل على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية، والمكاتب المتكاملة في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي. |
| El Representante Especial del Secretario General sigue promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en el Sudán, el Chad, la República Centroafricana y Burundi. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام التشجيع على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي. |
| El Director continuó celebrando reuniones periódicas con el Presidente de la República y, en México, con la Comandancia General de la URNG. | UN | وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك. |
| La UNOMIG ha seguido celebrando reuniones periódicas con los representantes svanes. | UN | وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع ممثلي السفانتيين. |
| Algunos países sugirieron la posibilidad de celebrar reuniones periódicas con el gobierno anfitrión y consultas más eficaces entre el gobierno y los miembros del sistema de coordinadores residentes. | UN | واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين. |
| :: las reuniones periódicas con organizaciones regionales promovidas por las Naciones Unidas tienen como objetivo optimizar la utilización de los recursos y evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع المنظمات الإقليمية بتشجيع من الأمم المتحدة وبهدف كفاءة استخدام الموارد وتلافي الازدواج. |
| :: celebró reuniones periódicas con las autoridades locales | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية |
| El Representante Especial del Secretario General sigue promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en Burundi, el Chad, la República Centroafricana y el Sudán. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام العمل على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
| El Representante Especial del Secretario General sigue promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en Burundi, el Chad, la República Centroafricana y el Sudán. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام التشجيع على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
| El Representante Especial del Secretario General continuó promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en Burundi, el Chad, la República Centroafricana y el Sudán. | UN | وواصل الممثل الخاص للأمين العام العمل على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
| El Representante Especial del Secretario General seguirá promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se encuentran en los países vecinos, y con las oficinas integradas situadas en el Sudán, la República Centroafricana y Burundi. | UN | وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام العاملة في بلدان الجوار والبعثات السياسية والمكاتب المتكاملة الموجودة في السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي. |
| El Representante Especial del Secretario General seguirá promoviendo la celebración de reuniones periódicas con las misiones de mantenimiento de la paz en países vecinos, las misiones políticas especiales y las oficinas integradas en el Sudán, el Chad, la República Centroafricana y Burundi. | UN | وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام الموجودة في بلدان الجوار، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي. |
| La Misión sigue celebrando reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir la tensión, aumentar la seguridad y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية لتعزيز الاتصال والتخفيف من التوتر وتحسين السلامة والأمن وتدعيم الثقة بين الطرفين. |
| La Misión sigue celebrando reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir la tensión, aumentar la seguridad y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية لتعزيز الاتصال والتخفيف من التوتر وتحسين السلامة والأمن وتدعيم الثقة بين الطرفين. |
| En tal sentido, su delegación acoge con beneplácito la propuesta de la Comisión de seguir celebrando reuniones periódicas con los asesores jurídicos de los ministerios de relaciones exteriores y su decisión de intensificar los contactos con distintas instituciones jurídicas internacionales que son relevantes para su trabajo. | UN | وقالت، في هذا الصدد، إن وفدها يرحب بمقترح اللجنة مواصلة عقد اجتماعات دورية مع المستشارين القانونيين لوزراء الخارجية وقرارها زيادة الاتصالات مع مختلف المؤسسات القانونية ذات الصلة بأعمالها. |
| Algunos países sugirieron la posibilidad de celebrar reuniones periódicas con el gobierno anfitrión y consultas más eficaces entre el gobierno y los miembros del sistema de coordinadores residentes. | UN | واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين. |
| En noviembre, la Comisión acordó celebrar reuniones periódicas con los partidos de la oposición y las organizaciones de la sociedad civil | UN | ووافقت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تشرين الثاني/نوفمبر على عقد اجتماعات دورية مع أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني |
| La recién creada Oficina de Supervisión de la Aplicación de la Estrategia contra la Corrupción abrió su sede en Kabul y empezó a celebrar reuniones periódicas con el Presidente, el Tribunal Supremo, el Fiscal General y el Ministerio de Justicia. | UN | 36 - وقام مكتب الرقابة العليا لتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد، الذي أُنشِئَ مؤخرا، بافتتاح مقره في كابل، وبدأ في عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية، والمحكمة العليا، والمدعي العام، ووزارة العدل. |
| las reuniones periódicas con la ciudad anfitriona y la Misión Permanente ante las Naciones Unidas del país anfitrión sobre la seguridad y el acceso de los encargados de prestar primeros auxilios en la ciudad anfitriona facilitan el intercambio de opiniones y la solución de las cuestiones bajo la autoridad de la ciudad anfitriona y el país anfitrión. | UN | 41 - عقد اجتماعات دورية مع المدينة المضيفة ومع البعثة الدائمة للبلد المضيف لدى الأمم المتحدة تناولت مسائل الأمن والسلامة ووصول عناصر الشرطة والإسعاف المسؤولة عن تقديم الاستجابة الأولية في المدينة، وذلك لتيسير تبادل وجهات النظر وتسوية المسائل الخاضعة لسلطة المدينة المضيفة والبلد المضيف. |
| :: celebró reuniones periódicas con la Fuerza de Estabilización (SFOR) | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع قوة تحقيق الاستقرار |