ويكيبيديا

    "عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una sesión urgente del Consejo de Seguridad
        
    • una reunión urgente del Consejo de Seguridad
        
    • convocara una reunión urgente del Consejo
        
    • celebración de una sesión urgente del Consejo
        
    • una sesión inmediata del Consejo de Seguridad
        
    • convocación de una sesión urgente del Consejo
        
    • convocación urgente de una reunión del Consejo
        
    Teniendo en cuenta los ataques sumamente graves llevados a cabo por Tailandia, que constituyen una considerable amenaza a la paz y estabilidad de la región, le solicito encarecidamente que convoque una sesión urgente del Consejo de Seguridad a fin de detener la agresión de Tailandia. UN وفي ضوء الاعتداءات الخطيرة للغاية التي قامت بها مؤخرا تايلند، التي تهدد بشكل خطير السلام والاستقرار في المنطقة، ألتمس منكم الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن من أجل وقف العدوان التايلندي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, en su calidad de Presidente de la Cumbre Islámica, tengo el honor de solicitar que se convoque una sesión urgente del Consejo de Seguridad para que examine la peligrosa situación y las medidas opresivas de las autoridades israelíes contra el pueblo palestino en el territorio árabe ocupado. UN بتكليف من حكومتي بصفتها رئيسا لمؤتمر القمة الإسلامي التاسع، أتشرف بالطلب منكم عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لدراسة التطورات الخطيرة والإجراءات التعسفية التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي العربية المحتلة.
    y la seguridad internacionales2 El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Pido asimismo que se convoque una reunión urgente del Consejo de Seguridad para estudiar los medios y maneras de detener la agresión de Etiopía contra el Sudán. UN وأطلب كذلك الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في سبل ووسائل وقف العدوان اﻹثيوبي على السودان.
    El Gobierno de Albania ya ha solicitado una reunión urgente del Consejo de Seguridad. UN وقد طلبت الحكومة اﻷلبانية بالفعل عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Asimismo, tengo el honor de solicitarle que convoque una sesión urgente del Consejo de Seguridad con la participación del Excmo. Sr. Hor Namhong, Viceprimer Ministro, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional del Reino de Camboya, a fin de tratar este acto de flagrante agresión de Tailandia que constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad de la región. UN وأتشرف أيضا بأن ألتمس منكم الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن بمشاركة معالي السيد هور نامهونغ، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي في مملكة كمبوديا، من أجل النظر في هذا العدوان التايلندي السافر، الذي يشكل انتهاكا خطيرا للسلام والأمن في المنطقة.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros solicitaron una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta del Excelentísimo Señor Presidente José Eduardo dos Santos en que se pide la convocación de una reunión urgente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل رسالة سعادة الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس التي تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة .
    De conformidad con el párrafo 1 del Artículo 35 de la Carta de las Naciones Unidas y habida cuenta de que prosiguen los actos de agresión contra el territorio de la República de Croacia, incluido el salvaje bombardeo de ciudades croatas, pido la convocación de una reunión urgente del Consejo de Seguridad. UN لذلك فإنني، وفقا للفقرة ١ من المادة ٥٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وفي ضوء العدوان المستمر الموجه ضد أراضي جمهورية كرواتيا، بما في ذلك القصف البربري للمدن الكرواتية، أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    El Gobierno del Líbano solicita una reunión urgente del Consejo de Seguridad a fin de examinar la peligrosa situación creada por las últimas agresiones y prácticas israelíes en el sur del Líbano. UN إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الوضع الخطير الناشئ عن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية اﻷخيرة في الجنوب اللبناني.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de pedirle que convoque una reunión urgente del Consejo de Seguridad para examinar el secuestro por comandos israelíes del Sr. Mustafa Al-Dirani, ciudadano libanés. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب منكم عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في قيام الكوماندوس الاسرائيليين باختطاف السيد مصطفى الديراني، وهو مواطن لبناني.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/24393) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bélgica en la que solicitaba, sobre la base del informe provisional del Sr. van der Stoel (S/24386), que se convocara una reunión urgente del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس )39342/S( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلجيكا، يطلب فيها، استنادا الى التقرير المؤقت للسيد فان دير شتويل )68342/S(، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 13 de agosto (S/1995/694) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, y anexo, en que se pedía la celebración de una sesión urgente del Consejo de Seguridad para condenar la conducta agresiva de Croacia. UN رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس (S/1995/694) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، والمرفق، ويرد فيهما طلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن ﻹدانة السلوك العدواني لكرواتيا.
    Carta de fecha 4 de agosto (S/24376) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de los Estados Unidos de América, en la que se solicitaba, habida cuenta de las informaciones acerca de abusos cometidos contra prisioneros civiles en los campos de toda la ex Yugoslavia, una sesión inmediata del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/24376) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، يطلب فيها، في ضوء التقارير التي تفيد بإساءة معاملة السجناء المدنيين المحتجزين في معسكرات بجميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 21 de diciembre de 1989 (S/21039) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Federal de Alemania, en la que invocaba el Artículo 35 de la Carta de las Naciones Unidas y solicitaba la convocación de una sesión urgente del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ )S/21039( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن استنادا الى المادة ٥٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Carta de fecha 17 de febrero (S/23604) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, en que solicita la convocación urgente de una reunión del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير )40632/S( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد