ويكيبيديا

    "عقد الشراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contrato de adquisición
        
    • el contrato será adjudicado
        
    • contrato de compra
        
    • contrato de compraventa
        
    vii) Cuando el contrato de adquisición propuesto se refiera a la compra o alquiler de bienes inmuebles; UN ' 7` يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء عقار أو استئجاره؛
    ix) Cuando el contrato de adquisición propuesto se refiera a servicios que no pueden evaluarse objetivamente y UN ' 9` يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    i) Cuando se haya hecho un llamado a licitación, el contrato de adquisición será adjudicado al licitante calificado cuya oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos enunciados en el pliego de condiciones y que ofrezca al PNUD el costo más bajo; UN ' ١ ' عند إصدار دعوة رسمية بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض الكفؤ الذي يتفق عرضه فعليا مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويقدم فيه أقل تكلفة ممكنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    ii) Cuando se haya hecho un llamado a presentación de propuestas, el contrato será adjudicado al proponente calificado cuya propuesta, teniendo en cuenta todos los factores, se ajuste en mayor medida a los requisitos indicados en el pliego de condiciones; UN ' ٢ ' عند إصدار طلب رسمي بتقديم عطاءات، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض الكفؤ الذي يكون عطاؤه، بعد مراعاة جميع العوامل، أكثر استيفاء للشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض.
    b) Cuando se haya hecho un llamado a presentación de propuestas, el contrato será adjudicado al proponente calificado cuya propuesta, habida cuenta de todos los factores, se ajuste en mayor medida a los requisitos indicados en el pliego de condiciones. UN (ب) في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يعتبر عرضه، بعدم مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
    Todos los suministros, equipo y demás bienes que reciba la Organización serán inspeccionados inmediatamente para verificar si su estado es satisfactorio y conforme a los términos del contrato de compra. UN تفحص على الفور جميع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تتسلمها المنظمة للتحقق من أنها بحالة مرضية ومطابقة لشروط عقد الشراء ذي الصلة.
    iv) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Regla 121.02; UN ' ٤ ' يكون عقد الشراء المقترح ثمرة التعاون مع المنظمات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عملا بالقاعدة ١٢١-٢؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con una organización del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la regla 110.16; UN ' 3` عندما يكون عقد الشراء المقترح ناجما عن التعاون مع مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-16؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con una organización del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la regla 110.16; UN ' 3` عندما يكون عقد الشراء المقترح ناجما عن التعاون مع مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-16؛
    El contrato de adquisición se firmó en junio de 2009, como se indica en el informe de ejecución de 2008/09. UN وصدر عقد الشراء في حزيران/يونيه 2009 على النحو الذي ذكر في تقرير الأداء للفترة 2008-2009.
    Un contrato de adquisición será otorgado después de haber considerado debidamente los principios generales descritos en el párrafo 24.2 y de conformidad con las siguientes condiciones: UN يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 24-2 ووفقا لما يلي:
    Un contrato de adquisición será otorgado después de haber considerado debidamente los principios generales descritos en el párrafo 24.2 y de conformidad con las siguientes condiciones: UN يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 24-2 ووفقا لما يلي:
    Un contrato de adquisición será otorgado después de haber considerado debidamente los principios generales descritos en el párrafo 24.2 y de conformidad con las siguientes condiciones: UN يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 24-2 ووفقا لما يلي:
    i. Cuando se haya realizado un llamado a licitación formal, el contrato de adquisición se celebrará con un licitador calificado cuya oferta cumpla sustancialmente con los requisitos establecidos en los documentos de solicitud y se evalúe como el gasto más bajo para el UNFPA. UN ' 1` عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة للصندوق.
    ii. Cuando se haya emitido una solicitud formal de propuestas, el contrato de adquisición se celebrará con el licitador calificado cuya propuesta, considerando todos los factores, responda mejor a los requisitos establecidos en los documentos de solicitud. UN ' 2` في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يعتبر عرضه، بعد مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
    vii. Cuando el contrato de adquisición es para la compra o el alquiler de bienes raíces; UN ' 7` - عندما يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء عقار أو استئجاره؛
    b) Cuando se haya hecho un llamado a presentación de propuestas, el contrato será adjudicado al proponente calificado cuya propuesta, habida cuenta de todos los factores, se ajuste en mayor medida a los requisitos indicados en el pliego de condiciones. UN (ب) في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يعتبر عرضه، بعدم مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
    b) Cuando se haya hecho un llamado a presentación de propuestas, el contrato será adjudicado al proponente calificado cuya propuesta, habida cuenta de todos los factores, se ajuste en mayor medida a los requisitos indicados en el pliego de condiciones. UN (ب) في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يكون عرضه، بعدم مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
    b) Cuando se haya hecho un llamado a presentación de propuestas, el contrato será adjudicado al proponente calificado cuya propuesta, habida cuenta de todos los factores, se ajuste en mayor medida a los requisitos indicados en el pliego de condiciones. UN (ب) عند إصدار طلب رسمي يتعلق بالمقترحات، يمنح عقد الشراء لصاحب الاقتراح المؤهل الذي يعتبر اقتراحه، مع مراعاة كافة العوامل الأخرى، الأكثر استيفاء للشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
    Todos los elementos de activo fijo que reciba la UNOPS se inspeccionarán inmediatamente para asegurar que se ajusten a las especificaciones del contrato de compra y que su estado sea satisfactorio. UN تُفحص جميع الممتلكات والمنشآت والمعدات التي يستلمها المكتب على الفور للتأكد من أن البنود تفي بالمواصفات المحددة في عقد الشراء ومن أنها في حالة مرضية.
    Para que la Organización reciba una indemnización adecuada por los gastos adicionales en que pueda incurrir en relación con la ejecución tardía de un contrato, la Junta recomienda que, cuando los contratos se adjudiquen sobre la base de plazos de entrega, ello conste en la orden o contrato de compra, y que se estipulen de común acuerdo cláusulas penales apropiadas en caso de incumplimiento. UN ٩٦ - ولضمان حصول المنظمة على تعويض ملائم عن التكاليف اﻹضافية التي قد تتكبدها فيما يتعلق بالتأخر في التسليم، يوصي المجلس بأنه في حالة منح العقود على أساس مواعيد التسليم، ينبغي بيان هذه الحقيقة بوضوح في أمر/عقد الشراء وأن يتم الاتفاق بين الطرفين على الشروط الجزائية الملائمة المتعلقة بعدم التقيد.
    Los suministros, el equipo o los demás bienes que reciba el PNUD serán inspeccionados de inmediato para verificar si cumplen las especificaciones del contrato de compraventa y su estado es satisfactorio. UN تفحص على الفور جميع اللوازم والمعدات وغيرها من الممتلكات التي يتسلمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بغية التثبت من أن اﻷصناف مطابقة للمواصفات الواردة في عقد الشراء وأنها في حالة مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد