ويكيبيديا

    "عقد دورة استثنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convocar un período extraordinario de sesiones
        
    • celebrar un período extraordinario de sesiones
        
    • período extraordinario de sesiones de
        
    • celebración de un período extraordinario de sesiones
        
    • convocación de un período extraordinario de sesiones
        
    • la celebración de un período extraordinario
        
    • trata de un período extraordinario de sesiones
        
    • la convocación de un período extraordinario
        
    • se celebrara un período extraordinario de sesiones
        
    • el período extraordinario de sesiones
        
    • convoque un período extraordinario de sesiones
        
    Valdría la pena analizar la posibilidad de convocar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en el momento oportuno y después de disponer los preparativos adecuados. UN ومما يستحق النظر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح في وقت ملائم وبعد إعداد كاف.
    Recordando en particular la decisión adoptada en su cuarto período de sesiones de convocar un período extraordinario de sesiones del Comité en 1994, de conformidad con el artículo 3 de su reglamento, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرارها في الدورة الرابعة عقد دورة استثنائية للجنة في عام ١٩٩٤ وفقا للمادة ٣ من نظامها الداخلي،
    Resultaría inútil celebrar un período extraordinario de sesiones para limitarse a repetir las disposiciones ya adoptadas. UN وأخيرا فإنه سوف لا يجدي نفعا عقد دورة استثنائية تكتفي بإعادة تأكيد القرارات التي اتخذت سابقا.
    El único resultado alentador de las conversaciones fue el acuerdo de celebrar un período extraordinario de sesiones del Parlamento de Tayikistán con la participación de los dirigentes de la oposición. UN وكان التطور الوحيد الباعث لﻷمل في المحادثات هو الاتفاق على عقد دورة استثنائية للبرلمان الطاجيكي بمشاركة زعماء المعارضة.
    Ese examen podría incluir un nuevo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarme, pero no es necesario. UN وهذا الاستعراض يمكن أن يتضمن عقد دورة استثنائية جديدة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، ولكن ذلك غير ملزم.
    Con anterioridad, ha pedido la celebración de un período extraordinario de sesiones para examinar todos los aspectos de la cuestión. UN وسبق لها أن طلبت عقد دورة استثنائية للنظر في هذه المسألة بجميع أوجهها.
    La India está a favor de la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتؤيد الهند عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la decisión de convocar un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social en 1996. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    Es indispensable convocar un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos para examinar el conjunto de las cuestiones relativas a los derechos humanos en esta región del mundo. UN ولا بد من عقد دورة استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان للنظر في مجمل المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في تلك المنطقة من العالم.
    La Asamblea General decidió convocar un período extraordinario de sesiones para revisar y evaluar la aplicación del Programa de Acción. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد دورة استثنائية لاستعراض وتقييم وتنفيذ برنامج العمل.
    Por esta razón, encomiamos la decisión de las Naciones Unidas de celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN ولهذا، نحيي قرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تعني بالأطفال.
    Se podría considerar la posibilidad de celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a las migraciones. UN ويمكن التفكير في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لموضوع الهجرة.
    Por otro lado, se felicitaron de la decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación en Myanmar. UN كما رحبوا بقرار مجلس حقوق الإنسان عقد دورة استثنائية لبحث الحالة في ميانمار.
    B. Examen de la cuestión de la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Comisión de UN باء ـ النظر في مسألة عقد دورة استثنائية للجنة
    " 1. Decide convocar en 1997 el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; UN " ١ - تقرر عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٧؛
    Tal vez tiene mérito la convocación de un período extraordinario de sesiones sobre desarme para examinar la amplia gama de cuestiones relacionadas con el desarme que se presentan en el nuevo contexto de hoy. UN وربما كانت هناك ميزة من عقد دورة استثنائية بشأن نزع السلاح لدراسة جميع جوانب المسائل المتصلة بنزع السلاح التي تنشأ في السياق الجديد لهذا العصر.
    Esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا اﻹخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن ١٨ يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    :: Un miembro propuso que se celebrara un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a fin de aprobar nuevas medidas de lucha contra el terrorismo. UN :: اقترح أحد الأعضاء عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل اعتماد تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب.
    Nueva Zelandia no considera posible ni prudente que se celebre el período extraordinario de sesiones en 1997. UN لا تعتبر نيوزيلندا أن من الممكن ولا من الحكمة عقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٧.
    Si el Consejo no cumple su responsabilidad de conformidad con la Carta, los Miembros no tendrán otra elección que solicitar que se convoque un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre Bosnia y Herzegovina. UN وإذا ما عجز المجلس عن الوفاء بمسؤوليتـه المحـددة فـي الميثــاق، فقد لا يكون أمام العضوية العامة حينئذ خيـار آخــر غيــر أن تطلـب عقد دورة استثنائية للجمعية العامــة بشــأن البوسنــة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد