ويكيبيديا

    "عقد في باريس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en París
        
    • se celebró en París
        
    • celebrado en París
        
    • tuvo lugar en París
        
    • de París
        
    • convocada en París
        
    En la conferencia Global Zero, celebrada en París, Francia exhortó a la pronta entrada en vigor del Tratado UN دعت فرنسا إلى تحقيق نفاذ فوري للمعاهدة في مؤتمر الصفر الشامل الذي عقد في باريس
    Recalcamos este concepto y lo dejamos sentado en actas en la reunión del Comité Intergubernamental de Negociación, celebrada en París en junio pasado. UN وقد أكدنا أهمية هذا النهج وسجلنا ذلك في اجتماع لجنة التفاوض الحكومية الدولية الذي عقد في باريس في حزيران/يونيه الماضي.
    A petición de los representantes especiales sobre Chipre, el 27 de noviembre el Sr. Cordovez participó en una reunión celebrada en París. UN وبناء على طلب ممثلي الخاصين بشأن قبرص، شارك السيد كوردوفيس في اجتماع عقد في باريس يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Con tal fin, nos complace el éxito de la reunión de la Conferencia Internacional sobre la Reconstrucción de Camboya, que se celebró en París en septiembre de este año. UN ولهذا نرحب بنجاح المؤتمر الدولي ﻹعادة تعمير كمبوديا الذي عقد في باريس في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París. UN ويجدر بالذكر أن هذا الأمر يتماشى تماما مع استنتاجات المؤتمر الوزاري الدولي الذي عقد في باريس.
    Dawit Yohannes, Presidente del Parlamento de Etiopía, en una conferencia de prensa celebrada en París el 3 de marzo dijo que su país no preveía una cesación del fuego en esa etapa. UN قال رئيس برلمان إثيوبيا داويت يوهانس، في مؤتمر صحفي عقد في باريس في ٣ آذار/ مارس إن بلده لا يفكر في وقف إطلاق النار في هذه المرحلة.
    Es más, la reunión celebrada en París los pasados 7 y 8 de febrero sobre un código internacional de conducta para prevenir la proliferación de misiles, ha resultado fructífera y esperanzadora. UN وقد كان الاجتماع الذي عقد في باريس يومي 7 و8 شباط/فبراير بشأن مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف اجتماعاً مثمرا ومبشرا بالخير في آن واحد.
    En relación con este tema del programa, la Junta Ejecutiva tendrá ante si para su examen el informe de la octava reunión del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación, celebrada en París el 25 de noviembre de 2002. UN سيُعرض على المجلس التنفيذي للاستعراض في إطار هذا البند من جدول الأعمال التقرير عن الاجتماع الثامن للجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، الذي عقد في باريس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Informe sobre la octava reunión, celebrada en París el 25 de noviembre de 2002** UN تقرير عن أعمال الاجتماع الثامن الذي عقد في باريس في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002**
    En diciembre de 2000, en una conferencia celebrada en París pocos días después de la firma del Acuerdo de Arusha, se decidió reanudar la asistencia estructural a Burundi. UN وأدى مؤتمر عقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2000، بعد توقيع اتفاق أروشا بعدة أيام إلى اتخاذ قرار باستئناف تقديم المساعدة الهيكلية إلى بوروندي.
    La organización envió a un especialista titulado en traumas para que realizara una presentación en una conferencia internacional sobre desastres, celebrada en París en 2009. UN أوفدت المنظمة اختصاصياً معتمداً معنياً بالصدمات العصبية كي يقدم عرضاً في مؤتمر دولي معني بالكوارث عقد في باريس عام 2009.
    Nos congratulamos de los importantes resultados de la Conferencia de Tokio sobre la reconstrucción de Camboya, de junio de 1992; y más recientemente del éxito de la Conferencia Internacional sobre la Reconstrucción de Camboya, celebrada en París el mes pasado. UN ونرحب بالنجاح الكبير لمؤتمر طوكيو الوزاري بشأن إعادة تأهيل وتعمير كمبوديا الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وبنجاح المؤتمر الدولي المعني بإعادة تعمير كمبوديا الذي عقد في باريس في الشهر الماضي.
    35. Desarrollo humano. En reconocimiento a los esfuerzos que ha desplegado en Bangladesh para incluir en el quinto plan quinquenal cuestiones relativas al desarrollo humano, se pidió al PNUD que planteara el examen del desarrollo humano en la reunión del Grupo Consultivo, celebrada en París en abril; el PNUD seguirá desempeñando esa función en 1994. UN ٣٥ - التنمية البشرية - اعترافا بالعمل المضطلع به في بنغلاديش لدمج مسائل التنمية البشرية في الخطة الخمسية الخامسة، طلب الى البرنامج الانمائي أن يقدم للمناقشات المتعلقة بالتنمية البشرية في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقد في باريس في نيسان/ابريل، وسيواصل البرنامج أداء هذا الدور في عام ١٩٩٤.
    La primera etapa culminó con la convocación de la Reunión de expertos de alto nivel en la Cumbre Solar, celebrada en París del 5 al 9 de julio de 1993. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى بالفعل بعقد اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد في باريس في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    En la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en París del 3 al 14 de septiembre de 1990, se determinó que la solidaridad internacional en favor de los países menos adelantados, basada en los principios de responsabilidad compartida y asociación más estrecha, era indispensable para que las políticas nacionales de los países menos adelantados tuvieran éxito. UN باء - الدعم الخارجي ٢٤ - اعتبر مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في باريس في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ أن التضامن الدولي من أجل أقل البلدان نموا، القائم على مبدأي المشاركة في المسؤولية وتعزيز الشراكة، عنصر أساسي في نجاح السياسات الوطنية في أقل البلدان نموا.
    Por consiguiente, era oportuno en los momentos actuales poner de manifiesto y reafirmar el empeño de la comunidad internacional en favor del desarrollo de los PMA, en armonía con el espíritu de cooperación y solidaridad que había reinado en la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en París en 1990. UN ولذلك فإن هذا الوقت مناسب لبيان وإعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بتنمية أقل البلدان نمواً، انطلاقاً من روح التعاون والتضامن التي سادت أجواء مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في باريس في عام ٠٩٩١.
    10. Entre los días 16 y 17 de junio de 1994, se celebró en París una reunión del Grupo Consultivo para asistir al Gobierno de Nicaragua organizada por el Banco Mundial, en la cual el Grupo de Apoyo a Nicaragua presentó un informe. UN ١٠ - وفي ١٦ و ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عقد في باريس اجتماع للفريق الاستشاري لمساعدة حكومة نيكاراغوا، نظمه البنك الدولي.
    La reunión que se celebró en París los días 2 y 3 de diciembre se dedicó a los preparativos de la Conferencia de Bonn. UN وعالج اجتماع آخر عقد في باريس يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بون.
    Tomamos nota con interés de la convocación de la Conferencia internacional sobre acceso a la energía nuclear con fines civiles que se celebró en París, en marzo pasado. UN ونلاحظ باهتمام انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية، الذي عقد في باريس في آذار/مارس الماضي.
    Una segunda reunión del Grupo de Expertos sobre crecimiento de la población y estructura demográfica se había celebrado en París en noviembre de 1992. UN وكان اجتماع فريق الخبراء الثاني المعني بالنمو السكاني والهيكل الديمغرافي قد عقد في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    El Gobierno presentó su Plan de desarrollo de la seguridad, la justicia y el estado de derecho en una conferencia ministerial internacional que tuvo lugar en París el 12 de febrero de 2013. UN وعرضت الحكومة خطتها لتنمية الأمن والعدل وسيادة القانون خلال مؤتمر وزاري دولي عقد في باريس في 12 شباط/فبراير 2013.
    La Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebró en París en 1990, aprobó la Declaración de París y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN ١ - لقد اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في باريس في عام ١٩٩٠، إعلان باريس وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Fue la primera vez que la Conferencia contó con un país anfitrión como organizador asociado, el Gobierno de Francia, el cual sufragó parte de los costos de la conferencia convocada en París. UN وللمرة الأولى، كان للمؤتمر بلد مضيف شارك في تنظيمه، هو حكومة فرنسا، التي تحملت بعض تكاليف المؤتمر الذي عقد في باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد