ويكيبيديا

    "عقد في جنيف يومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebró en Ginebra los días
        
    • celebrada en Ginebra los días
        
    • celebrada en Ginebra el
        
    • lugar en Ginebra los días
        
    5. La cuarta Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de julio de 2009. UN 5 - وذكر أن اجتماع الأمم المتحدة الدولي الرابع بشأن قضية فلسطين عقد في جنيف يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2009.
    3. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales e internacionales que anunciaron contribuciones financieras y materiales con ocasión de la reunión de mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛
    5. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales que ya han pagado las contribuciones que anunciaron con ocasión de la reunión de mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٥ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت فعلا بالمبالغ التي تعهدت بها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    Una etapa crucial de este proceso fue la conferencia regional celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de mayo de 1996, en la que se aprobó un programa de acción. UN وتمثلت إحدى المراحل الرئيسية في هذه العملية في مؤتمر إقليمي عقد في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، والذي أيد برنامجا للعمل.
    Una etapa crucial de este proceso fue la conferencia regional celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de mayo de 1996, en la que se aprobó un programa de acción. UN وتمثلت إحدى المراحل الرئيسية في هذه العملية في مؤتمر إقليمي عقد في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، والذي أيد برنامجا للعمل.
    La reunión regional de aplicación para Europa, celebrada en Ginebra el 15 y el 16 de diciembre de 2005, examinó los obstáculos a la aplicación y los desafíos en ese sentido, pero también los medios de superarlos. UN 37 - وناقش اجتماع التنفيذ الإقليمي لأوروبا، الذي عقد في جنيف يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، العقبات والتحديات التي تواجه التنفيذ، ولكنه ناقش أيضا طرائق التغلب عليها.
    70. El 14º informe comprendía también un anexo, en el que figuraba un informe preparado por el Relator Especial, bajo su exclusiva responsabilidad, sobre la reunión que había tenido lugar en Ginebra los días 15 y 16 de mayo de 2007 entre la Comisión y los representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y de órganos regionales de derechos humanos. UN 70- ويحتوي التقرير الرابع عشر أيضاً على مرفق يتضمن محضراً، أعده المقرر الخاص تحت مسؤوليته الخاصة، عن اجتماع عقد في جنيف يومي 15 و16 أيار/مايو 2007 بين اللجنة وممثلين عن هيئات حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمم المتحدة وهيئات إقليمية لحقوق الإنسان.
    7. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales que ya han pagado las contribuciones que anunciaron en la mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٧ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي وفت بالفعل بتعهداتها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    1. La Reunión Ministerial de los Estados Partes en la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados se celebró en Ginebra los días 12 y 13 de diciembre de 2001. UN 1- عقد في جنيف يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    Este informe es el resultado de la solicitud hecha por la Asamblea General a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) de convocar una Reunión de personalidades eminentes, evento que se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de septiembre de 2003. UN وذلك التقرير نتيجة لطلب الجمعية العامة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تنظيم اجتماع للشخصيات البارزة، عقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de dicha resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo del CERF que se celebró en Ginebra los días 30 y 31 de octubre de 2012. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El orador señala a la atención de los presentes la reunión de expertos en la aplicación nacional de las normas para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, organizada por el Servicio de asesoramiento en derecho internacional humanitario del CICR, con la participación de la UNESCO, que se celebró en Ginebra los días 5 y 6 de octubre de 2000. UN 85 - ولفت الانتباه إلى اجتماع الخبراء حول التطبيق الوطني لقواعد حماية الملكية الثقافية أثناء النـزاع المسلح، الذي نظمته الخدمة الاستشارية بشأن القانون الإنساني الدولي التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر، بمشاركة اليونيسكو، والذي عقد في جنيف يومي 5 و 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, con arreglo a lo solicitado en su resolución 57/236, de 20 de diciembre de 2002, el informe de la Reunión de personalidades sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos que se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de septiembre de 2003. UN يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 57/236 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية الذي عقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    Deseo señalar a su atención la nota adjunta sobre los resultados de la reunión del Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia, que se celebró en Ginebra los días 19 y 20 de noviembre de 2008 (véase el anexo). UN أود أن أوجه انتباهكم إلى المذكرة المرفقة المتعلقة بنتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي عقد في جنيف يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق).
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de esa resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo del CERF que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 2012 (véase el anexo). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 21 de esa resolución, tengo el honor de transmitir adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo del CERF, que se celebró en Ginebra los días 13 y 14 de mayo de 2013 (véase el anexo). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 13 و 14 أيار/مايو 2013 (انظر المرفق).
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de dicha resolución, por la presente transmito una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo que se celebró en Ginebra los días 14 y 15 de mayo de 2014 (véase el anexo). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 14 و 15 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق).
    En colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la División organizó también una reunión de un grupo de expertos titulada " Participación electrónica: el empoderamiento de las personas mediante las tecnologías de la información y las comunicaciones " , que se celebró en Ginebra los días 24 y 25 de julio de 2013. UN ونظّمت الشعبة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، اجتماع فريق خبراء بعنوان " المشاركة الإلكترونية: تمكين الناس من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، الذي عقد في جنيف يومي 24 و 25 تموز/يوليه 2013.
    En mayo se reunieron en Siracusa (Italia) 14 expertos para examinar el proyecto, cuyos resultados se presentaron a la comunidad internacional en una conferencia celebrada en Ginebra los días 10 y 11 de noviembre; UN وفي أيار/مايو، اجتمع 14 خبيرا في سيراكوزا، إيطاليا، لمناقشة المشروع، وقُدمت نتائج البحوث إلى المجتمع الدولي في مؤتمر عقد في جنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    El éxito de la reunión celebrada en Ginebra los días 3 y 4 de abril puso de relieve la difícil situación de los prisioneros palestinos y llevó a que se exhortara a los gobiernos a declarar su posición y obligar a Israel a adoptar medidas. UN كما سلط الاجتماع الناجح الذي عقد في جنيف يومي 3 و 4 نيسان/أبريل الضوء على محنة السجناء الفلسطينيين وأدى إلى صدور نداءات تدعو الحكومات إلى إيضاح موقفها وإجبار إسرائيل على اتخاذ إجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد