ويكيبيديا

    "عقد في ريو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en Río
        
    • se celebró en Río
        
    • celebrado en Río
        
    • tuvo lugar en Río
        
    • celebrada en Rio
        
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro, prestó particular atención a la cooperación en esta esfera. UN وقد وجه مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو انتباهاً خاصاً إلى التعاون في ذلك المجال.
    Las Naciones Unidas deben continuar siendo guía en asuntos ambientales, como lo han hecho desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN ولا بد أن تواصل الأمم المتحدة التوجيه فيما يتعلق بالمسائل البيئية، كما اعتادت أن تفعل منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في 1992.
    :: La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil); UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل
    A ese respecto, no debemos olvidar nunca la Cumbre para la Tierra, que se celebró en Río de Janeiro en 1992, cuando todo comenzó. UN وفي هذا الصدد، علينا ألا ننسى أبدا مؤتمر قمة الأرض، الذي عقد في ريو دي جانيرو عام 1992، حيث كانت البداية.
    :: La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro del 20 al 22 de junio de 2012; UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في ريو دي جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012
    La Convención Marco fue aprobada por el Comité en su período de sesiones de 1992 y quedó abierta a la firma de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN وقد اعتمدت اللجنة الاتفاقية اﻹطارية في دورتها لعام ١٩٩٢ وفتح باب التوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) celebrada en Río en 1992 nos brindó la oportunidad de poner nuestra casa global en orden, una ocasión de promesas y esperanzas cada vez mayores. UN وقد وفر لنا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو في عام ١٩٩٢، الفرصــة لكي ننظم بيتنا العالمي، لقد كان فرصة تبشر بالخير، وتولد اﻵمال.
    Los países miembros del Foro del Pacífico Sur estuvieron bien representados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en Río de Janeiro, Brasil, en junio de 1992. UN لقد كانت البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ ممثلة تمثيلا جيدا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Dichas reuniones podrían tener un gran efecto movilizador sobre los acontecimientos mundiales, como lo demostró la Conferencia celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN ويمكن أن يكون لمثل هذه الاجتماعات تأثير محرك كبير على التطورات العالمية، كما يشهد مؤتمر عام ١٩٩٢ الذي عقد في ريو دي جانيرو.
    Se presta especial atención a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN ويولى اعتبار خاص لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    El año pasado, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en Río de Janeiro, se aceptó que la cuestión del desarrollo sostenible es un elemento importante que debe incluirse en los programas de desarrollo de todos los países del mundo. UN وفي العام الماضي، اعتبرت مسألة التنميــة المستدامة، خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، عنصرا رئيسيا يلزم إدراجه في خطط التنمية بمختلف بلدان العالم.
    Botswana participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, en la que los países mostraron interés y preocupación por la cuestión de la sequía y la desertificación. UN لقد شاركت بوتسوانا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي أبدت فيه البلدان اهتمامها وقلقها إزاء مسألة الجفاف والتصحر.
    Creímos que habíamos tenido éxito en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro, en cuanto a poner de relieve los aspectos mutuamente fortalecedores del desarrollo y el medio ambiente. UN نحن نعتقد أننا نجحنا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في إبراز الجوانب ذات التأثير المتبادل للتنمية والبيئة.
    Subrayó que el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes era de importancia fundamental para el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro. UN وشددت على أن الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف تكتسي أهمية كبرى في سياق عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro, así como la Comisión de Desarrollo Sostenible, hicieron suyas las recomendaciones de que se realizara un examen anual de los asuntos oceánicos en la Asamblea General. UN فقد صدق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دى جانيرو، وكذلك فعلت لجنة التنمية المستدامة، على التوصيات التي تقضي بإجراء استعراض سنوي لقضايا المحيطات في الجمعية العامة.
    Ello ha sido el fruto de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias internacionales que se han llevado a cabo recientemente, en especial la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN وهذا ما استطاعت أن تحققه المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا ولا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢.
    Esto lo reconoció en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, pero no estableció una estrategia coherente para tratar la cuestión. UN وكان ثمة اعتراف بذلك في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992، غير أنه لم يتم وضع استراتيجية مترابطة من أجل التصدي للمسألة.
    El Grupo se ocupará de las recomendaciones formuladas en su sexta reunión, que se celebró en Río de Janeiro del 16 al 18 de septiembre de 2002. UN سيعمل الفريق بناء على توصيات اجتماعه السادس الذي عقد في ريو دي جانيرو من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2002.
    Se eligió luego a tres dirigentes campesinas para que asistiesen a la " Cumbre para la Tierra " que se celebró en Río y presentasen informes en torno a las repercusiones adversas de la degradación del medio ambiente sobre el bienestar de las mujeres de la región. UN وتم بعد ذلك اختيار ثلاث زعيمات فلاحات لحضور " مؤتمر القمة المعني باﻷرض " الذي عقد في ريو وتقديم تقرير عن الطرق التي يؤثر بها التدهور البيئي على رفاهة المرأة في منطقتهن.
    Los resultados preliminares del proyecto se presentaron durante el Tercer Foro de la Alianza, celebrado en Río de Janeiro. UN وقد قدمت النتائج الأولى لهذا الفيلم خلال المنتدى الثالث لتحالف الحضارات الذي عقد في ريو دي جانيرو.
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, conocida como Cumbre de la Tierra, que tuvo lugar en Río de Janeiro (Brasil), en 1992, los representantes debatieron la manera de combinar el crecimiento económico y la protección del planeta para asegurar un futuro sostenible. UN ففي مؤتمر البيئة والتنمية، أو مؤتمر قمة الأرض، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992، ناقش الممثلون كيفية الجمع ما بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة لكفالة مستقبل مستدام.
    Son muchos los esfuerzos que se han realizado para responder a ese desafío durante los 60 últimos años, entre ellos la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Rio de Janeiro en 1992, y más recientemente el establecimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وطيلة الـ 60 سنة الماضية، بذلت محاولات عديدة للتصدي لهذا التحدي، بما في ذلك في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو عام 1992، ومؤخرا بوضع الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد