ويكيبيديا

    "عقد في فيينا في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebró en Viena del
        
    • celebrada en Viena del
        
    • celebrado en Viena del
        
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, reafirmó que el derecho al desarrollo forma parte de los derechos humanos. UN وقد أكد من جديد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على أن الحق في التنمية يشكل حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان.
    154. El Director de la División de Desarrollo Social del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios presentó el informe de la Reunión del Grupo de Expertos que se celebró en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992. UN ١٥٤ - وعرض مدير شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية تقرير اجتماع فريق الخبراء، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٢١ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    253. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, constituyó un hito en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ٢٥٣ - يُعد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، نقطة تحول في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    38. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, aprobó una declaración y un programa de acción que tratan de numerosas cuestiones y principios relativos a los derechos humanos. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.
    Asimismo, preparó un informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con las actividades preparatorias del Año Internacional de la Familia para la reunión interinstitucional sobre dicho Año celebrada en Viena del 10 al 12 de marzo de 1993. UN وأعد أيضا تقرير مرحلي عن اﻷنشطة المضطلع بها لﻹعداد للسنة الدولية لﻷسرة قدم الى الاجتماع المشترك بين الوكالات للسنة الدولية لﻷسرة الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٠ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣.
    La organización estuvo representada en una reunión de un grupo de expertos sobre buenas prácticas en la legislación para combatir la violencia contra la mujer, celebrado en Viena del 26 al 28 de mayo de 2008. UN كانت المنظمة ممثلة في اجتماع لفريق خبراء معني بالممارسات الجيدة في مجال وضع التشريعات لمكافحة العنف ضد المرأة، الذي عقد في فيينا في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2008.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, aprobó la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/ يونيه 1993، إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    5. Las Partes examinarán la labor y las recomendaciones dimanadas de la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, que se celebró en Viena del 19 al 21 de septiembre de 2005. UN 5 - سوف تستعرض الأطراف أعمال الاجتماع السادس لمديري بحوث الأوزون الذي عقد في فيينا في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005 والتوصيات التي انبثقت عنه.
    Los Estados miembros de la Unión Europea se sienten complacidos por los resultados de la 52a Conferencia General del OIEA, que se celebró en Viena del 29 de septiembre al 4 de octubre de 2008, en particular por las resoluciones y decisiones que allí se aprobaron. UN وتعرب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن سرورها لنتائج المؤتمر العام الثاني والخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ولا سيما للقرارات والمقررات التي اتخذت في هذا المؤتمر.
    En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se aprobó la Declaración y el Programa de Acción de Viena165. UN اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، إعلان ومؤتمر عمل فيينا)١٦٥(.
    En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se aprobó la Declaración y el Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III). UN اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، إعلان ومؤتمر عمل فيينا )A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث(،
    Este proyecto fue transmitido, con los comentarios al mismo, a la Asamblea General la cual, por la resolución 38/86, de 13 de diciembre de 1984, convocó una Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre los Estados y las Organizaciones Internacionales, que se celebró en Viena del 18 de febrero al 21 de marzo de 1986. UN في قرارها ٩٣/٦٨ المؤرخ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ أنها تعتزم عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية - وهو المؤتمر الذي عقد في فيينا في الفترة من ٨١ شباط/فبراير إلى ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, aprobó la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III). UN اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، إعلان ومؤتمر عمل فيينا )A/CONF.157/24 )الجزء اﻷول(، الفصل الثالث(.
    f) El Instituto participó en una reunión de un grupo de expertos sobre víctimas del delito y del abuso de poder en el medio internacional, que se celebró en Viena del 18 al 22 de diciembre de 1995. UN )و( واشترك المعهد في اجتماع لفريق خبراء عن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، عقد في فيينا في الفترة من ١٨ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Destacando los principios de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, según los cuales todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y deben ser tratados en pie de igualdad y dándoles el mismo peso, UN وإذ يؤكد مبادئ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993 التي تنص على أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وعلى وجوب التعامل معها على قدم المساواة وعلى نفس القدر من الأهمية،
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en prevención del delito, celebrada en Viena del 20 al 22 de marzo de 2006; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي اضطلع بها اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بمنع الجريمة، الذي عقد في فيينا في الفترة من 20 إلى 22 آذار/مارس 2006؛
    La Presidenta y la Tesorera de la organización participaron como observadoras en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en Viena del 18 al 22 de octubre UN وحضر رئيس المنظمة وأمين الخزانة بصفة مراقبين الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 18-22 تشرين الأول/أكتوبر.
    Cabe observar el éxito de la sexta reunión de las Partes Contratantes de la Convención sobre Seguridad Nuclear celebrada en Viena del 24 de marzo al 4 de abril de 2014. UN 137 - ونلاحظ نجاح المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، الذي عقد في فيينا في الفترة من 24 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 214.
    36. En la Declaración y Programa de Acción de Viena2 aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 se instó a los Estados a que derogaran leyes y reglamentos en vigor y a que eliminaran las costumbres y prácticas que fueran discriminatorias y perjudiciales para las niñas. UN ٣٦ - يحث إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الدول اﻷطراف على إلغاء القوانين واﻷنظمة القائمة ونبذ اﻷعراف والممارسات التي تميز ضد الطفلة وتسبب لها أذى.
    2. Toma nota también de los resultados de la Reunión del Grupo de Expertos sobre las consecuencias sociales del crecimiento de la población y el cambio de las condiciones sociales, con especial atención a la familia, celebrada en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992; UN " ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج اجتماع فريق الخبراء المعني باﻵثــار الاجتماعيـــة للنمو السكاني والظروف الاجتماعية المتغيرة، مع تركيز خاص على اﻷسرة، وهــو الاجتماع الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١؛
    3. El Grupo de Trabajo Plenario recordó que UNISPACE 82 se había celebrado en Viena del 9 al 21 de agosto de 1982. UN ٣ - استذكر الفريق العامل الجامع أن مؤتمر يونيسبيس ٢٨ كان قد عقد في فيينا في الفترة من ٩ الى ١٢ آب/أغسطس ٢٨٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد