ويكيبيديا

    "عقد في نيروبي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebró en Nairobi en
        
    • celebrada en Nairobi en
        
    • celebrado en Nairobi en
        
    • celebrada en Nairobi el
        
    Con ese espíritu, el Consejo manifiesta su satisfacción por la primera reunión anual de coordinación regional del sistema de las Naciones Unidas en África, que se celebró en Nairobi en marzo de 1999. UN ومن هذا المنطلق، يرحب المجلس بالاجتماع التنسيقي اﻹقليمي السنوي اﻷول لمنظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الذي عقد في نيروبي في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    En la última de las reuniones de grupos de expertos, que se celebró en Nairobi en diciembre de 1999, se examinaron cuestiones tales como los nuevos enfoques normativas sobre financiación externa y la integración de la financiación del medio ambiente en las finanzas públicas generales. UN وناقش آخر اجتماع لأفرقة الخبراء، عقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 1999، مسائل من قبيل نهج جديدة في السياسة العامة في مجال التمويل الخارجي وإدماج التمويل البيئي في التمويل العام الأساسي.
    El Proceso de las Zonas Áridas de África fue iniciado mediante una reunión conjunta de expertos de la FAO y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre criterios e indicadores para la gestión sostenible de los bosques, que se celebró en Nairobi en noviembre de 1995. UN ٣٧ - وقد استُهلت عملية أفريقيا بشأن المناطق الجافة من خلال اجتماع الخبراء المعني بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات والمشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والفاو الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Presidenta de la delegación española en la conferencia mundial sobre la mujer celebrada en Nairobi en 1985, y representante de España en varias reuniones de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y las Comunidades Europeas. UN رئيسة الوفد الاسباني الى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي في عام ١٩٨٥، وممثلة اسبانيا في اجتماعات عديدة لﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا والجماعة اﻷوروبية.
    El Consejo llevaba planeando una visita al Sudán desde la reunión del Consejo de Seguridad celebrada en Nairobi en noviembre de 2004 y la firma del Acuerdo General de Paz. UN 9 - كان المجلس قد قرر منذ وقت طويل زيارة السودان إلحاقا باجتماع المجلس الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتوقيع اتفاق السلام الشامل.
    28. Se informó a la Reunión de los resultados importantes de la cuarta reunión del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica, celebrado en Nairobi en octubre de 2003. UN 28- وقدِّم للاجتماع عرض مجمل عن حصيلة النتائج الرئيسية للاجتماع الرابع لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    Uganda ha accedido a varias propuestas importantes formuladas en una reunión en la cumbre de dirigentes de Kenya, la República Unida de Tanzanía y Uganda, celebrada en Nairobi el 19 de octubre de 1998. UN وأن أوغندا كانت قد أبدت موافقتها على عدد من الاقتراحات المهمة التي طرحت خلال اجتماع للقمة عقد في نيروبي في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وحضره زعماء كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا.
    El Instituto se asoció en África con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Sistema de Información Ambiental en la organización de la quinta conferencia AFRICAGIS, que se celebró en Nairobi en noviembre de 2001. Asistieron más de 500 participantes. UN وكان المعهد شريكا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ونظام الإدارة التعاونية للمعلومات البيئية في أفريقيا، من أجل تنظيم المؤتمر الخامس لنظم المعلومات الجغرافية لأفريقيا، الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وحضره أكثر من 500 مشارك.
    Esta iniciativa culminó en el establecimiento del Foro de la Sociedad Civil de África con miras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que habría de celebrarse en Johannesburgo en 2002, después de la Reunión de Organizaciones de la Sociedad Civil del África Continental que se celebró en Nairobi en diciembre de 2001. UN وقد شهد هذا الجهد تشكيل منتدى المجتمع المدني الأفريقي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بعد اجتماع منظمات المجتمع المدني في القارة الأفريقية الذي عقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Los participantes en la Conferencia Ministerial Africana Especial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, que se celebró en Nairobi, en abril de 2006, llegaron a la conclusión de que el establecimiento de un mecanismo de financiación sería fundamental para el éxito de los gobiernos e instituciones africanos en sus esfuerzos por lograr la prevención y mejora de los barrios marginales. UN وخلص المشاركون في المؤتمر الوزاري الأفريقي الخاص المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي عقد في نيروبي في نيسان/أبريل 2006، إلى أن إنشاء آلية تمويل من شأنه أن يكون المفتاح لنجاح الحكومات والمؤسسات الأفريقية في جهودها لتحقيق منع نشوء الأحياء الفقيرة، ورفع مستوى الموجود منها.
    La colaboración en el contexto de la Convención Marco continuó durante la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre la Financiación Forestal que se celebró en Nairobi en septiembre de 2010, con la participación de la secretaría de la Convención que hizo una presentación sobre la financiación forestal. UN 13 - واستمر التعاون في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2010، بمشاركة أمانة الاتفاقية، التي قدمت عرضا عن تمويل الغابات.
    Se tomó nota de los esfuerzos por superar la discriminación realizados por Kenya desde la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, celebrada en Nairobi en 1985, y de la prioridad otorgada a la aplicación de la Convención, especialmente a la luz de las dificultades económicas que atravesaba el país. UN ونوه اﻷعضاء بما بذلته كينيا منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، الذي عقد في نيروبي في عام ٥٨٩١ من جهود للقضاء على التمييز، ولما أعطته من أولوية لتنفيذ الاتفاقية، خصوصا في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة التي يواجهها البلد.
    Un representante de ACTIONAID asistió a la séptima reunión del Comité, celebrada en Nairobi en agosto de 1995, y participó en una red internacional de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones de desertificación. UN وحضر ممثل للهيئة الاجتماع السابع للجنة الذي عقد في نيروبي في آب/أغسطس وشارك في شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية العاملة بصدد قضايا التصحر.
    En esa reunión, celebrada en Nairobi en junio de 2004, se siguieron las recomendaciones del grupo de alto nivel sobre los aspectos relativos al empleo de los jóvenes en las zonas urbanas en el contexto de la meta 11 del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio. UN وتابع اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في نيروبي في حزيران/يونيه 2004 توصيات الفريق رفيع المستوى المعني بالجوانب الحضرية لتوظيف الشباب في إطار الهدف 7، الغاية 11، من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En una conferencia internacional celebrada en Nairobi en octubre de 2000 se sacaron las conclusiones de la primera etapa del proyecto y se adoptó un plan de acción para el seguimiento correspondiente. UN وخلص مؤتمر دولي، عقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى استنتاجات من المرحلة الأولى للمشروع واعتمد خطة عمل لمتابعته.
    c) Propuestas de proyectos dimanantes de una reunión de Women as the Voice of the Environment (WAVE), celebrada en Nairobi en octubre de 2004: UN (ج) مقترحات المشاريع الصادرة عن اجتماع المرأة كصوت للبيئة، الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    ONU-Hábitat y el PNUMA colaboraron durante la cuarta Cumbre AfriCities, celebrada en Nairobi en septiembre de 2006, que reunió a alcaldes de África y otros interesados directos. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة واليونيب أثناء مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2006، والذي جمع بين العُمد من أفريقيا وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Durante el sexto Foro para la Gobernanza de Internet, celebrado en Nairobi en 2011, la UNESCO organizó una reunión sobre la función de las redes sociales en la democracia y la participación social, cuyo tema fue " Internet como catalizador para el cambio: acceso, desarrollo, libertades e innovación " . UN 50 - وعقدت اليونسكو جلسة بشأن دور شبكات التواصل الاجتماعي من أجل الديمقراطية والمشاركة الاجتماعية، أثناء المنتدى السادس لحوكمة الإنترنت الذي عقد في نيروبي في عام 2011، وكان موضوعه " الإنترنت بوصفها حافزا للتغيير: الوصول إلى الإنترنت والتنمية والحريات والابتكار " .
    Las Naciones Unidas vienen coordinando los esfuerzos para poner en marcha iniciativas de creación de capacidad, concretamente por conducto de una reunión de alto nivel celebrada en Nairobi el 1 de noviembre. UN وما فتئت الأمم المتحدة تنسق جهود تنفيذ مبادرات بناء القدرات، بما في ذلك من خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد