ويكيبيديا

    "عقود البناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los contratos de construcción
        
    • los contratos de obras
        
    • de contratos de construcción
        
    • transacciones de construcción
        
    A continuación se examinan las cuestiones sustantivas más frecuentes en relación con los contratos de construcción. UN وينتقل الآن إلى القيام ببعض التحليلات للقضايا الموضوعية المتكررة التي تنشأ في عقود البناء.
    A continuación se examinan las cuestiones sustantivas más frecuentes en relación con los contratos de construcción. UN وينتقل الفريق الآن إلى اجراء قدر من التحليل للمسائل الجوهرية المتكررة التي تنشأ في عقود البناء.
    Existe asimismo un gran riesgo de fraude en los contratos de construcción y la Junta comenta más adelante en el presente informe un caso de presunto fraude en el sector de la construcción. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    79. En muchos, si no en la mayoría de los contratos de obras, se prevé que el contratante haga pagos periódicos al contratista durante la ejecución de las obras contratadas. UN 79- وينص الكثير، إن لم نقل معظم، عقود البناء على دفع مبالغ إلى المقاول دوريا خلال إنجاز العمل بموجب العقد.
    79. En muchos, si no en la mayoría de los contratos de obras, se prevé que el contratante haga pagos periódicos al contratista durante la ejecución de las obras contratadas. UN 79- وينص الكثير، إن لم نقل معظم، عقود البناء على دفع مبالغ إلى المقاول دوريا خلال إنجاز العمل بموجب العقد.
    El FNUAP está elaborando directrices y un mecanismo de supervisión de los contratos de construcción. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    Existe asimismo un gran riesgo de fraude en los contratos de construcción y la Junta comenta más adelante en el presente informe un caso de presunto fraude en el sector de la construcción. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    El FNUAP está elaborando directrices y un mecanismo de supervisión de los contratos de construcción. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    El Grupo señala que la mayoría de los contratos de construcción que el Grupo examina prevén pagos de garantía del 5 y al 10% del valor del contrato. UN ويلاحظ الفريق أن معظم عقود البناء التي ينظر فيها تتعلق بمدفوعات محتجزة تتراوح بين 5 و10 في المائة من قيمة العقد.
    Las regulaciones fiscales exigen que los ingresos de los contratos de construcción se reconozcan como efectivo. UN ذلك أن الأنظمة الضريبية تقضي بأن يتم إثبات إيرادات عقود البناء على أساس نقدي.
    Originalmente las juntas de controversias se limitaban al ámbito de los contratos de construcción. UN وفي الأصل، كانت مجالس المنازعات مُقتصَرة على مجال عقود البناء.
    135. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 135- وإضافة " المخاطرة " إلى " هامش " أمر له أهميته في إطار عقود البناء.
    127. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    127. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    127. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 127- وإضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    44. En los contratos de construcción intervienen muchas partes que operan a diferentes niveles de la cadena contractual. UN 44- تشارك في عقود البناء أطراف عديدة تعمل على مختلف مستويات سلسلة التعاقد.
    127. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    127. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    79. En muchos, si no en la mayoría de los contratos de obras, se prevé que el contratante haga pagos periódicos al contratista durante la ejecución de las obras contratadas. UN 79- وينص الكثير، إن لم نقل معظم، عقود البناء على دفع مبالغ إلى المقاول دوريا خلال إنجاز العمل بموجب العقد.
    79. En muchos, si no en la mayoría de los contratos de obras, se prevé que el contratante haga pagos periódicos al contratista durante la ejecución de las obras contratadas. UN 79- وينص الكثير، إن لم نقل معظم، عقود البناء على دفع مبالغ إلى المقاول دوريا خلال إنجاز العمل بموجب العقد.
    El Grupo también consideró las conclusiones del Grupo " F3 " relativas a la reclamación por pérdidas sufridas debido a la interrupción de contratos de construcción. UN ونظر الفريق أيضا في استنتاجات الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة بسبب تعطل تنفيذ عقود البناء.
    20. En el marco de las transacciones de construcción, explotación y retrocesión, el concesionario tiene derecho a construir o comprar y explotar una determinada obra pública. UN ٠٢- أما عقود البناء والتشغيل والتحويل فهي تعطي الجهة الممنوحة الحق في تشييد أو شراء وتشغيل أشغال عامة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد