ويكيبيديا

    "علاجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • terapéutico
        
    • tratamiento
        
    • correctivas
        
    • terapia
        
    • curarme
        
    • terapéutica
        
    • correctiva
        
    • cura
        
    • medicina
        
    • tratamientos
        
    • remedio
        
    • curar
        
    • arreglarme
        
    • medicación
        
    • curativa
        
    House ordenó primero un baño terapéutico para remover cualquier residuo químico de la explosión. Open Subtitles هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار
    Sabes, resulta que el proceso de hacer estas tortillas es muy terapéutico. Open Subtitles تعلم . أتضح أن عملية صنع هذه التورتيللا علاجي جداً
    Establecimiento de un centro de tratamiento piloto por país que sirva de modelo reproducible UN :: وجود مركز علاجي رائد واحد لكل بلد ليكون مثالا يمكن تكراره
    A menudo, se informa de la epidemia cuando ya se ha propagado, con lo que se reducen los efectos de las medidas correctivas. UN ولا ترد التقارير غالبا إلا بعد أن يتأصل الوباء تماما مما يقلل من أثر أي إجراء علاجي.
    Yo iba a decir un tanque de terapia y alucinogenos, -pero aceptaria un trozo. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    Nunca te he dado las gracias como es debido por curarme. Open Subtitles لم اقم بشكرك علي الشكل الواجب لاجل علاجي
    Las medidas de tratamiento son ambulatorias o institucionales de carácter médico o terapéutico. UN وإجراءات العلاج هي إجراءات غير معطلة للحركة أو إجراءات مؤسسية ذات طابع طبي أو علاجي.
    Los niños que acusan graves trastornos emocionales reciben un tratamiento terapéutico adicional. UN واﻷطفال الذين يتضح أنهم يعانون من اضطراب عاطفي يعالجون بتدخل علاجي إضافي.
    Más recientemente se ha incrementado de manera considerable la labor de investigación con el propósito de encontrar una vacuna contra la enfermedad, sea de carácter preventivo o terapéutico. UN ومنذ فترة قريبة جدا، بذلت جهود كبيرة في مجال البحث من أجل التوصل إلى لقاح وقائي أو علاجي للمرض.
    ¿Después de pagar mi tratamiento y financiar la coartada más cara de la historia? Open Subtitles بعد إتمامي الدورة الأولى من علاجي و تمويل أغلى تبرير في العالم
    ¿No se te ocurrió que eso podría significar que no quiero que te involucres en mi tratamiento contra el cáncer? Open Subtitles ألم يتضح لك ، أنني ربما لا أريدك أن تكون طرفاً في مسألة علاجي من السرطان ؟
    Requerirá tratamiento para el dolor... por los daños de la congelación, pero... Open Subtitles سوف يحتاج لتدبير علاجي للألم ضد أضرار قضمة الصقيع ..لكن
    Con frecuencia, los proyectos se supervisan para satisfacer exigencias administrativas y no para alentar la adopción de medidas correctivas. UN وكثيرا ما ترصد المشاريع لتلبية الاشتراطات اﻹدارية لا من أجل التشجيع على اتخاذ اجراء علاجي.
    A menos que se adopten medidas correctivas, lo más probable es que tales desastres tengan efectos aún más graves. UN بل إنه من المرجح، مع اﻷسف، أن تزيد قسوة هذه الكوارث أكثر من ذلك إذا لم يتخذ اجراء علاجي.
    He aprendido mucho en la terapia. Estoy escuchando a mi poder superior. Open Subtitles تعلمت الكثير في علاجي النفسي وبدأت أستمع إلى القوى العليا
    ¿Cómo puedo curarme cuando ni entiendo mi enfermedad? Open Subtitles كيف لي ان اعرف علاجي وانا لا اعرف ما هيّة مرضي؟
    La adicción y la dependencia son fundamentalmente problemas médicos que requieren una solución médica y terapéutica. UN فاﻹدمان والاتكال على المخدرات مشاكل طبية بالدرجة اﻷولى اﻷمر الذي يتطلب اتباع نهج طبي ونهج علاجي في آن معا.
    Esta intervención global es mi cura de código abierto para el cáncer. TED هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان.
    Recibí una llamada mi medicina milagro está lista para probar. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من المستشفى علاجي المعجزه جاهز للتجربة
    La OMS distribuyó medicamentos y suministros para casi 2,9 millones de tratamientos médicos en 11 provincias. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة.
    Es fundamental que las oficinas corten de raíz los problemas de gestión para evitar la necesidad de ponerles remedio en una etapa ulterior. UN ومن الضروري أن تعالج المكاتب مشاكل الإدارة لحظة ظهورها تفادياً لضرورة اتخاذ إجراء علاجي في مرحلةٍ لاحقة.
    Nada me puede curar. ¡Esto es quién soy ahora! Open Subtitles لا شيء بوسعه علاجي فهذا ما أنا عليه الآن
    Siempre estás muy ocupada en arreglarme. Open Subtitles تعلمين ، نيكي ، أنت دائما قلقة بشأن علاجي
    Sí, inicié un cronograma de medicación para Emily con la droga Gambutrol. Open Subtitles نعم، بدأت عمل جدول علاجي لإيميلي بدواء جامبوترول
    Recuerda que sólo mediante una acción preventiva y no curativa será posible invertir verdaderamente en la paz. UN ولا يجوز أن يغيب عن البال أن الاستثمار الحقيقي على صعيد السلام يتطلب العمل بشكل وقائي، لا بشكل علاجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد