Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. | TED | لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس |
Similar al tipo de películas más pequeñas que contabas; somos más bien una marca rival. | TED | مثل الكثير منكم ونحن نتحدث عن كونه أصغر فيلم، نحن علامة تجارية متحدية |
La atribución debe adoptar la forma de una marca comercial o una denominación de origen, autorizadas por los pueblos o comunidades interesados. | UN | وينبغي أن يكون الانتساب في شكل علامة تجارية أو تسمية للمنشأ، مأذون بهما من الشعوب أو المجتمعات المعنية. |
La industria del ron del Territorio está pasando de producir ron a granel a elaborar ron de marca. | UN | وتشهد صناعة الرمّ في الإقليم تحولا من إنتاج الرّم السائب إلى رمّ يحمل علامة تجارية. |
El propietario de una marca de fábrica o de comercio puede adquirir un poder de mercado mediante una publicidad intensa y otros medios de comercialización. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى. |
Para determinar si las mercancías son similares habrán de considerarse, entre otros factores, su calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial; | UN | وتكون نوعية السلع وسمعتها ووجود علامة تجارية لها من بين العوامل التي ينظر فيها لتحديد ما إذا كانت السلع متشابهة؛ |
El propietario de una marca de fábrica o de comercio puede adquirir un poder de mercado mediante una publicidad intensa y otros medios de comercialización. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى. |
El propietario de una marca de fábrica o de comercio puede adquirir un poder de mercado mediante una publicidad intensa y otros medios de comercialización. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق الأخرى. |
:: Crear una marca comercial reconocible como " hecho en la ruta de la seda " para identificar a los productos de alta calidad del Afganistán y de la región. | UN | :: خلق علامة تجارية يسهل تمييزها مثل ' ' صُنع في طريق الحرير``، يكون من شأنها أن تحدد المنتجات العالية الجودة القادمة من أفغانستان والمنطقة. |
El uso ilícito de una marca ajena suele constituir un acto de competencia desleal. | UN | ويمثل سوء استخدام علامة تجارية لشركة أخرى عادة منافسة غير عادلة. |
Asimismo, penalizaba el suministro de bienes con una marca registrada falsificada. | UN | كما يجرِّم توريد البضائع التي تحمل علامة تجارية مزيفة. |
La Convención del Patrimonio Mundial ha creado una marca exitosa que ostentan sitios naturales e históricos. | UN | فقد استحدثت اتفاقية التراث العالمي علامة تجارية ناجحة في شكل مواقع طبيعية وتاريخية عالمية. |
MS: una marca lúdico-consciente. | TED | أم أس: لعوب، وإذ تضع في اعتبارها علامة تجارية. ما هي العلامة التجارية الخاصة بك؟ |
Quiero proponerles que nos acerquemos al terrorismo como si fuera una marca internacional. Coca-Cola, por ejemplo. | TED | من جهتي، كل ما أردته هو أن ننظر للإرهاب كما لو كان علامة تجارية عالمية، كوكا كولا مثلاً. |
Han cultivado una marca de profesionalismo, visión para los negocios e innovación. | TED | لديهم علامة تجارية مصقولة بالإحتراف فطنة عمل وإبتكار |
Piénsenlo: Los publicistas pasan todo su tiempo haciéndonos cambiar de una marca a otra. | TED | فكروا في ذلك: المسوقون يقضون كل وقتهم ليجعلونا نتحول من علامة تجارية لأخرى. |
ii) colaboración internacional para establecer un tipo de marca voluntario para el equipo de oficina; | UN | `٢` التعاون الدولي لوضع علامة تجارية طوعية ﻷجهزة المكاتب. |
Cariño, ¿quieres alguna marca en especial? | Open Subtitles | أهنالك أي علامة تجارية محددة تريدينها يا عزيزتي؟ |
Sue Storm y Los cuatro fantásticos son marcas registradas de Marvel Entertainment, LLC. | Open Subtitles | "حسناً، (سو ستورم)، و "فانتاستك فور كلاهما علامة تجارية لشركة مارفل |