ويكيبيديا

    "علامة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • señal de
        
    • una señal del
        
    • hitos de
        
    • sign of
        
    • signo de
        
    • señales de
        
    • el dibujo del
        
    • Es el símbolo de
        
    La vocación reformista y el reconocimiento de la necesidad de ejecutar cambios a nivel doméstico y en la sociedad internacional es una señal de lo que traen los tiempos nuevos. UN التسليم بضرورة إجراء الإصلاحات والتغييرات، على الصعيدين المحلي والدولي، على حد سواء، يعد علامة من علامات هذا الزمان.
    Ojalá hubiera una señal de Dios que dijera que tú y Peter Donahue deben estar juntos. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك علامة من اله تخبرنا انه انت وبيتر دوناهيو يجب ان تكونا معاً
    De donde vengo, tener barriga es una señal de opulencia. Open Subtitles من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ
    Lo vemos como una señal del destino y seguimos adelante. TED حيث نعتبرها علامة من القدر ونستمر فقط في المتابعة والتقدم.
    En los cinco sectores actuales se han establecido 49 hitos de un total estimado de 171. UN ويبلغ عدد العلامات التي وُضعت في هذه المسافة التي تشمل النقاط الخمس 49 علامة من أصل ما يقدَّر مجموعه بـ 171 علامة.
    Probablemente que hablar de tí misma como si fueras dos personas es señal de demencia. Open Subtitles إن تحدثك إلى نفسك على انها شخصان علامة من علامات الجنون
    Elka estaba buscando la señal de su marido, así que quería ir a todos los sitios donde tenían recuerdos. Open Subtitles الكا كان يبحث لها علامة من زوجها، ذلك أرادت أن تذهب إلى جميع الأماكن حيث كان لديهم ذكريات.
    Optimus, haz descubierto alguna nueva señal de la aparición de Unicron? Open Subtitles اوبتيموس، لدي لك كشف أي علامة من ظهور يونيكرون؟
    Que azota a la gente. Una señal de los tiempos. Open Subtitles تثير حماسـة الناس تلك علامة من علامات العصر
    Pero, si una mujer hermosa y lista termina en mi piscina, desnuda es difícil no considerar eso como una señal de Dios. Open Subtitles ولكن أتعلمين شيئاً؟ امرأة جميلة وذكية ينتهي بها الأمر في بركتي ، عارية من الصعب أن لا آخذ ذلك على أنه علامة من الرب
    Podría ser una señal de una enfermedad metabólica o daños post mórtem. Open Subtitles يمكن أن يكون علامة من مرض أيضي أو ضرر بعد الوفاة. هودجينز:
    Y la primer señal de policías lo hará morir más pronto. Open Subtitles وأول علامة من رجال الشرطة سيجعله القتلى أسرع.
    Puedo reconocer una señal de la Providencia cuando me cruzo con una porque he recibido tan pocas. Open Subtitles يمكنني التعرف على علامة من العناية الإلهية عندما أجد واحدة لأنني تلقيت الكثير منها
    A la primera señal de problemas, te largas de ahí. Open Subtitles أول علامة من المتاعب، وتحصل على اللعنة من هناك.
    Ahora me pregunto si no fue una señal del universo. Open Subtitles انقطع أنا. الآن وأنا أتساءل عما إذا كان علامة من الكون.
    ¡Danos una señal del Cielo! Pruébanos quién eres. Open Subtitles أعطنا علامة من السماء أثبت لنا من أنت
    En los cinco sectores convenidos se han colocado 87 hitos de un total estimado de 171. UN ويبلغ عدد العلامات التي وُضعت حتى الآن في القطاعات الخمسة المتفق عليها، 87 علامة من أصل 171 علامة تقريبا.
    The confession of an accused along with witness testimony, are the two main sources of evidence in the Shariah, and the making of a confession is encouraged as a sign of repentance for transgressing a provision in the Shariah. UN فاعتراف المتهم إلى جانب الشهادة التي يدلي بها شهود، هما المصدران الرئيسيان لإثبات الأدلة في الشريعة، ويشجَّع الاعتراف بالذنب على أنه علامة من علامات التوبة عن انتهاك حكم من أحكام الشريعة.
    Los niños no consideraban los abusos sexuales como algo negativo sino más bien como un signo de que estaban creciendo y algo que todos hacían. UN ولا يعتبر الفتيان الاعتداء الجنسي شيئاً سلبياً، بل يعتبرونه علامة من علامات النضج وشيئاً يفعلونه جميعهم.
    No, no había señales de violencia. Open Subtitles لا، لم يكن هناك أي علامة من اللعب غير النزيه
    ¿Es esto una mancha o solo el dibujo del tejido? Open Subtitles هل هذه بقعة, أو أنها فقط... علامة من نسيج القماش؟
    Es el símbolo de Kfar Ryat. Open Subtitles هذا علامة من كفر ريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد