ويكيبيديا

    "علماً بهذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota del presente
        
    • nota de esta
        
    • nota de esa
        
    • nota de ese
        
    • nota de este
        
    • nota de ello
        
    • note of this
        
    • tomó nota del
        
    • tomó nota de dicha
        
    La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير.
    La Comisión de Estadística tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باﻹحاطة علماً بهذا التقرير.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: La Secretaría ha tomado nota de esta modificación de estilo. UN الرئيس: لقد أخذت اﻷمانة علماً بهذا التغيير التحريري.
    A la vez que toma nota de esa escala, el Brasil desea dejar constancia de una reserva al respecto, que deberá incluirse en el informe de la presente Reunión. UN وبينما يأخذ علماً بهذا النطاق، فإن البرازيل ترغب في أن تسجل تحفظها لإدراجه في هذا الاجتماع.
    También acordó recomendar que la Conferencia tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر بالإحاطة علماً بهذا التقرير.
    También acordó recomendar que la Conferencia tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر بالإحاطة علماً بهذا التقرير.
    También acordó recomendar que la Conferencia tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر بالإحاطة علماً بهذا التقرير.
    También acordó recomendar que la Conferencia tomase nota del presente informe. UN ووافق المكتب كذلك على توصية المؤتمر بالإحاطة علماً بهذا التقرير.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 21 - يُطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    En virtud del proyecto de decisión VIII, el Consejo tomaría nota del presente informe. UN وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علماً بهذا التقرير.
    Tal vez la Comisión desee tomar nota del presente informe. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    El Relator Especial ha tomado nota de esta declaración. UN وقد أحاط المقرر الخاص علماً بهذا البيان.
    La CP/RP, a propuesta del Presidente, tomó nota de esa información. UN وبناء على توصية من الرئيس، أحاطت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بهذا الإجراء.
    La Comisión Especial quizá desee tomar nota de ese informe. UN وقد تود اللجنة الخاصة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de este nombramiento? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علماً بهذا التعيين؟
    El Presidente informó a la Reunión de que no se le había notificado que algún Estado deseara presentar una solicitud en la Primera Reunión. La Reunión tomó nota de ello. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا.
    " take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علماً بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و234 و236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Comisión tomó nota del informe. UN وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي.
    La Comisión tomó nota de dicha inquietud. UN وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا الشاغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد