Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab en dirección norte, voló en círculos sobre el sur y se retiró a las 14.10 horas sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Alma ash-Shaab con dirección a Beqaa hasta Baalbek. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك. |
- A las 12.55 horas, dos aviones de combate penetraron por el mar frente a Sidón en dirección sur. Se retiraron por Alma ash-Shaab a las 13.05 horas. | UN | :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب. |
Aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano - cuatro por encima de Naqura, y dos por encima de Alma ash-Shaab, hacia el norte, y volaron en círculos, llegando a Shikka. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية: أربع من فوق الناقورة، واثنتان من فوق علما الشعب. |
Esos cuatro aviones volaron en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiraron a las 10.50 horas por Alma al-Shaab. | UN | نفذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق علما الشعب. |
Aviones militares sobrevolaron la zona de Aalma ash-Shaab | UN | طيران حربي فوق منطقة علما الشعب |
Aviones de reconocimiento sobrevolaron Aalma ash-Shaab y Ad-Damur | UN | - طيران استطلاع فوق علما الشعب والدامور. |
- A las 18.10 horas del 21 de septiembre 2003, la aviación militar israelí sobrevoló a media altura el perímetro del puesto de control de Alma ash-Shaab. | UN | - الساعة 10/18 من يوم 21 أيلول/سبتمبر 2003، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط. |
- El 15 de enero de 2004, a las 14.15 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura la zona que rodea al puesto de policía de Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2004 والساعة 15/14 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط. |
- A las 14.50 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura la zona de Alma ash-Shaab. | UN | - عند الساعة 50/14، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة علما الشعب على علو متوسط. |
- El 1° de marzo de 2004, a las 8.50 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura el recinto del puesto de guardia de Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 1 آذار/مارس 2004 الساعة 50/8 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط. |
- El 2 de marzo de 2004, a las 7.10 horas, aviones enemigos sobrevolaron a media altura el recinto del puesto de guardia de Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 2 آذار/مارس 2004 الساعة 10/7 حلق الطيران المعادي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط. |
- A las 13.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló el recinto del puesto de guardia de Alma ash-Shaab a media altura. | UN | :: الساعة 00/13، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط. |
- Una aeronave de reconocimiento sobrevoló Alma ash-Shaab, sobrevoló el sur y se retiró a la altura de An-Naqura; | UN | - طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق الناقورة. |
El avión sobrevoló en círculos las zonas meridionales y abandonó el espacio aéreo libanés a las 14.00 horas sobre Alma ash-Shaab. | UN | غادرت الأجواء الساعة 00/14 من فوق علما الشعب. |
El enemigo realizó excavaciones y construyó nuevas carreteras en las proximidades de Alma ash-Shaab, Ad-Dayra y Aytarun. | UN | - قيام العدو بأعمال الحفر وفتح طرقات جديدة في محيط المطلة علما الشعب الضهيرة وعيترون. |
- El mismo día, entre las 14.05 y las 17.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, describió círculos sobre la región del sur y se retiró sobrevolando An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
El mismo día, a las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab con rumbo norte. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال. |
:: A las 11.50 horas dos aviones entraron en el espacio aéreo libanés desde el mar a la altura de Beirut, se dirigieron al sureste y se retiraron a las 11.57 horas por Alma al-Shaab. | UN | :: الساعة 50/11، طائرتان من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوب شرق وغادرتا الساعة 57/11 من فوق علما الشعب. |
Voló en círculos sobre el Sur, Riyaq, Baalbek y Hirmil, y se retiró a las 00.25 horas del 2 de agosto de 2014 por Alma al-Shaab. | UN | غادرت بتاريخ 2 آب/أغسطس 2014 الساعة 0:25 من فوق علما الشعب. |
4.47 a 8.04 horas 7.00 a 20.04 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la Beqaa, Al Gharby y el sur y se alejó a las 20.15 horas tras sobrevolar Alma ash- Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Alma al-Sha ' b. Voló en círculos sobre las regiones meridionales y se alejó a las 14.55 horas por Alma al-Sha ' b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/14. |