ويكيبيديا

    "علما بالاستنتاجات والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota de las conclusiones y recomendaciones
        
    • conocimiento de las conclusiones y recomendaciones
        
    3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en esos informes y de las observaciones al respecto de la Directora Ejecutiva; UN 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛
    3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en dichos informes, así como de las observaciones de la Directora Ejecutiva a este respecto; UN 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛
    3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en dichos informes, así como de las observaciones de la Directora Ejecutiva a este respecto; UN 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛
    65. En su sesión de clausura celebrada el 4 de mayo de 1994, la Asamblea decidió tomar nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran a continuación. UN ٦٥ - وفي الجلسة الختامية للاجتماع العام، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ قرر الاجتماع العام أن يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه.
    Los miembros del Consejo tomaron conocimiento de las conclusiones y recomendaciones del informe, incluida la observación de que las consecuencias de las sanciones sobre la situación humanitaria eran limitadas y de que la persistencia del conflicto era la causa principal del empeoramiento de esa situación. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير ومنها أن للجزاءات أثرا محدودا على الحالة الإنسانية، وأن الصراع المتواصل يشكل السبب الرئيسي لتدهورها.
    2. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión general celebrada entre las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas; UN ٢ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في الاجتماع العام المعقود بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة؛
    2. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión de coordinación de los centros de enlace de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas; UN ٢ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في الاجتماع التنسيقي لجهات التنسيق التابعة لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة؛
    2. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión general de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios e instituciones especializadas y afiliadas; UN ٢ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الاجتماع العام لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    a) Tomar nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el presente informe; UN (أ) تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير؛
    " Tomando nota con reconocimiento del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos " sobre los derechos humanos de los migrantes, y especialmente de la labor que ha realizado para promover los derechos humanos de los migrantes, y tomando nota de las conclusiones y recomendaciones del informe " ; UN " تحيط علما مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وبصفة خاصة أيضا الأعمال التي اضطلعت بها بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير " ؛
    1. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones de la Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia, celebrada en Bucarest los días 24 y 25 de marzo de 2009; UN 1- تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي الثالث لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة، المعقود في بوخارست يومي 24 و25 آذار/مارس 2009؛()
    3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión general sobre cooperación celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de agosto de 1993 entre los representantes de las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y de la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes y sus organizaciones especializadas 3/; UN ٣ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي تم اعتمادها في الاجتماع العام للتعاون بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، المعقود في جنيف في ٣٠ و ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣)٣(؛
    3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión sectorial sobre desarrollo de los recursos humanos en las zonas rurales que tuvo lugar entre los representantes de las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas 3/; UN ٣ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في الاجتماع القطاعي بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة)٣(؛
    El proyecto de resolución que hoy sometemos a la consideración de la Asamblea General toma nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en los informes tercero y cuarto del Director de la Misión relativas al cumplimiento por el Gobierno de Guatemala y la URNG de los compromisos contraídos en el Acuerdo global sobre derechos humanos, y de los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas. UN ومشروع القرار الذي نقدمه اليوم لتنظر فيه الجمعية العامة يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة فيما يتعلق بامتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    del Director de la Misión, Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en los informes tercero y cuarto del Director de la Misión relativas al cumplimiento por el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca de los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo global sobre derechos humanos A/48/928-S/1994/448, anexo I. UN وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة بشأن امتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٣(، وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٤(،
    5. Acoge con beneplácito el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos titulado " La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos " , relativo a la liberalización del comercio agrícola y a sus efectos en la realización del derecho al desarrollo, incluido el derecho a la alimentación, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Acoge con beneplácito el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos titulado " La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos " , relativo a la liberalización del comercio agrícola y a sus efectos en la realización del derecho al desarrollo, incluido el derecho a la alimentación, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Acoge con beneplácito el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos titulado " La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos " , relativo a la liberalización del comercio agrícola y a sus efectos en la realización del derecho al desarrollo, incluido el derecho a la alimentación, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية، وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Acoge con beneplácito el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, centrado en la liberalización del comercio agrícola y en sus efectos en la realización del derecho al desarrollo, incluido el derecho a la alimentación, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    5. Acoge con beneplácito el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, que se centra en la liberalización del comercio agrícola y sus efectos sobre la realización del derecho al desarrollo, incluido el derecho a la alimentación, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe; UN 5 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان()، الذي يركز على تحرير التجارة الزراعية وأثر ذلك في إعمال الحق في التنمية، بما فيه الحق في الغذاء، وتحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها التقرير؛
    Los miembros del Consejo examinaron el informe y tomaron conocimiento de las conclusiones y recomendaciones que en él figuraban, incluida la observación de que las consecuencias de las sanciones en la situación humanitaria eran limitadas y de que la persistencia del conflicto era la causa principal del empeoramiento de esa situación. UN ونظر أعضاء المجلس في التقرير. وأحاطوا علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، ومنها أن للجزاءات أثرا محدودا على الحالة الإنسانية وأن استمرار الصراع هو السبب الرئيسي لتدهور الحالة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد