Toma nota de la información presentada en el informe así como en la exposición oral hecha por la delegación de Grecia. | UN | وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وكذلك العرض الشفوي لوفد اليونان. |
34. El Comité tomó nota de la información presentada en los informes. | UN | ٤٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في التقارير. |
a) Toma nota de la información presentada en los documentos IDB.27/10-PBC.19/10 y PBC.19/CRP.5; | UN | " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين IDB.27/10-PBC.19/10 و PBC.19/CRP.5؛ |
13. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
16. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
27. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 27- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
27. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 27- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
18. El Comité tomó nota de la información presentada en el informe del Secretario General (A/AC.172/152). | UN | ٨١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام )A/AC.172/152(. |
30. El Comité tomó nota de la información presentada en el informe del Secretario General (A/AC.172/152). | UN | ٣٠ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام )A/AC.172/152(. |
53. El Comité agradece al Estado Parte su informe y la cooperación brindada en el diálogo constructivo con el Comité, y toma nota de la información presentada en el informe y, oralmente, por el representante del Paraguay. | UN | ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي. |
98. El Comité agradece al Estado Parte su informe y su cooperación sincera en el diálogo constructivo con el Comité y toma nota de la información presentada en el informe y, oralmente, por la delegación del Ecuador. | UN | ٩٨ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وتعاونها الصادق في إجراء حوار مستمر مع اللجنة، وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وفي العرض الشفهي الذي قدمه الوفد الاكوادوري. |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; | UN | )أ( أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; | UN | )أ( أحاطت علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8؛ |
1. Toma nota de la información proporcionada en el informe de la Comisión sobre el estado del examen amplio del conjunto integral de la remuneración en el régimen común; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛ |
El Comité ha tomado nota de la información proporcionada en los párrafos 21 a 24 del informe en los que se hace referencia a los grupos religiosos y a los derechos que les confiere la Constitución. | UN | ٧٥ - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢١ و ٢٤ من التقرير، وهما تشيران إلى الجماعات الدينية والحقوق التي يخولها لها الدستور. |
El Comité ha tomado nota de la información proporcionada en los párrafos 21 a 24 del informe en los que se hace referencia a los grupos religiosos y a los derechos que les confiere la Constitución. | UN | ٧٥ - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢١ و ٢٤ من التقرير، وهما تشيران إلى الجماعات الدينية والحقوق التي يخولها لها الدستور. |
a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento GC.8/17; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.8/17؛ |
a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento GC.9/10; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.9/10؛ |
(a) Toma nota de la información proporcionada en el documento GC.10/12; | UN | (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.10/12؛ |
29. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 29- لعل اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
El Comité Mixto tomó nota de la información facilitada en la nota del Secretario/Director General con respecto a las prestaciones de familiares supérstites previstas en los planes de pensiones de otras organizaciones internacionales. | UN | 202- وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في مذكرة كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين عن استحقاقات الخلف المتاحة في خطط معاشات المنظمات الدولية الأخرى. |