El Comité tomó nota en particular de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
El Comité tomó nota en particular de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
El Comité tomó nota en particular de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
Tomando nota especialmente de la resolución 1994/71 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 4 (E/1994/24), cap. II, secc. A. , en que la Comisión reconoció con profundo agradecimiento los esfuerzos del Relator Especial por cumplir el mandato relativo a la situación de los derechos humanos en Cuba, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧١ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤)٦٤( الذي اعترفت فيه اللجنة مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في أداء ولايته المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، |
La Subcomisión tomó nota particularmente de la necesidad de hacer participar al mayor número posible de naciones en las actividades científicas del programa, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بوجه خاص بضرورة اشراك أكبر عدد ممكن من الدول في اﻷنشطة العلمية للبرنامج، في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية على السواء. |
El Comité tomó nota en particular de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información pertinente que figura en la sección B del capítulo V de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الخامس - باء من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información que figura en el capítulo VI de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la resolución CP/RES.610 (968/93) de la Organización de los Estados Americanos, de 18 de octubre de 1993, | UN | " وإذ يحيط علما بوجه خاص بالقرار CP/RES.610 (968/93) المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي اتخذته منظمة الدول اﻷمريكية، |
La delegación de Jamaica toma nota en particular de la labor de la Biblioteca Dag Hammarskjöld en relación con el proyecto “Cyber School Bus” de divulgación por ordenador que ha ayudado a llevar a las Naciones Unidas a aulas de todo el mundo. | UN | ٤٣ - وقال إن وفده يحيط علما بوجه خاص بأعمال مكتبة داغ همرشولد في مشروع تعليم الحاسوب المسمى " Cyber School Bus " ، الذي ساعد على دخول اﻷمم المتحدة إلى الصفوف المدرسية في شتى أنحاء العالم. |
Tomando nota en particular de la información sobre la cuestión que figura en la sección B del capítulo V de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الخامس - باء من ذلك التقرير، |
Tomando nota en particular de la información sobre la cuestión que figura en la sección B del capítulo V de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الخامس - باء من ذلك التقرير، |
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral. | UN | وأحاط المجلس علما بوجه خاص بالتزام كلا الطرفين بوقف الأعمال العدائية فورا، والاتفاق في غضون شهر على وقف دائم لإطلاق النار، والتفاوض دون عرقلة العملية الانتخابية. |
Tomando nota especialmente de la resolución 1994/71 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 4 y corrección (E/1994/24 y Corr.1), cap. II, secc. A. , en que la Comisión reconoció con profundo agradecimiento los esfuerzos del Relator Especial por cumplir el mandato relativo a la situación de los derechos humanos en Cuba, | UN | )٢( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. وإذ تحيط علما بوجه خاص بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧١ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤)٣(، الذي اعترفت فيه اللجنة مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في أداء ولايته المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، |
5. La Relatora Especial toma nota particularmente de la información transmitida por las instituciones especializadas en la medida en que éstas pueden brindar una asistencia material y financiera cada vez mayor a la lucha contra las prácticas tradicionales que, en la mayoría de los casos, son sin duda perjudiciales para las mujeres y las niñas. | UN | 5- وتحيط المقررة الخاص علما بوجه خاص بالمعلومات التي أحالتها إليها وكالات متخصصة لما يمكن أن توفره من مساعدة مادية ومالية متنامية في مكافحة الممارسات التقليدية التي غالبا ما تضر بالنساء والفتيات. |
7. Toma especial nota de la determinación de los VNU de seguir fortaleciendo la igualdad entre los géneros en todas sus actividades, incluso mediante el aumento del porcentaje de mujeres que prestan servicios como voluntarias de las Naciones Unidas; | UN | 7 - يحيط علما بوجه خاص بالتزام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أعماله، بما في ذلك زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في البرنامج؛ |
La OCI toma especialmente nota de que otros muchos países que aportan contingentes se han expresado en los mismos términos durante recientes reuniones de países que aportan contingentes, celebradas en Nueva York y La Haya. | UN | وتحيط منظمة المؤتمر اﻹسلامي علما بوجه خاص بأن العديد من الدول اﻷخرى المساهمة بجنود قد أعربت عن وجهات النظر نفسها خلال الاجتماعات التي عقدتها مؤخرا تلك الدول في نيويورك ولاهاي. |
Se tomó nota especialmente del llamamiento del Gobierno del territorio respecto del problema apremiante del calentamiento global y del cambio climático en tanto que cuestión que preocupa en la esfera del desarrollo. | UN | كما أُحيط علما بوجه خاص بالمناشدة التي أصدرتها حكومة الإقليم فيما يتعلق بالقضية الملحة للاحترار العالمي وتغير المناخ باعتبارهما من الأمور المثيرة للقلق في المجال الإنمائي. |