Alguien tiene que hacerlo y en este momento tú eres el elegido. | Open Subtitles | يجب على أحد أن يفعل هذا. وتصادف في هذا المكان أن يكون أنت |
Pero Alguien tiene que llevar a Astuto hacia ella y ese... eres tu | Open Subtitles | لكن على أحد أن يكون طعماً وهذا الشخص هو أنت |
Además, Alguien tiene que asegurar la supervivencia de la raza humana... y del estilo de vida americano. | Open Subtitles | على أحد أن يضمن نجاة الجنس البشري وطريقة الحياة الأمريكية |
Es difícil ser la chica nueva. Alguien debería ir a hablar con ella. | Open Subtitles | من العسير أن تكون الطالب الجديد على أحد أن يذهب ويحادثها |
No es secreto para nadie que el creciente número de desastres naturales está directamente ligado con la continua destrucción de nuestro medio ambiente. | UN | ليس سراً خافياً على أحد أن زيادة عدد الكوارث الطبيعية يتصل اتصالاً مباشراً باستمرار تدمير بيئتنا. |
Alguien debe entrar al castillo, hallar a Benny y alejar a Char de Edgar. | Open Subtitles | يجب على أحد أن يدخل إلى القلعة أبحث عن بني وأبعد تشار عن أدجار. |
Alguien tendrá que ingresar al centro de control del edificio... Para cambiar la presión del agua. | Open Subtitles | على أحد أن يصل إلى مركز قيادة المبنى من أجل تغيير ضغط المياه. |
Sólo es abogado, pero Alguien tiene que hacer el papeleo para los creativos. | Open Subtitles | ولكن على أحد أن يهتم بالأوراق للمبتكرين أمثالنا |
No puedes irte. Alguien tiene que decírselo al paciente. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الرحيل على أحد أن يخبر المريضة |
- El pobre hombre no puede ir, Tess. - Pues Alguien tiene que ir. | Open Subtitles | المسكين لا يستطيع الذهاب على أحد أن يذهب |
Bueno, sí. Alguien tiene que estar aquí y comenzar a darles clase de escopetas. | Open Subtitles | نعم ، على أحد أن يبقى هنا ويبدأ بإعطائهم البنادق |
Pero Alguien tiene que quedarse aquí hasta que desde la parada del autobús. | Open Subtitles | ولكن على أحد أن يبقى هنا وينتظر حتى اللحظة الأخيرة |
Mira, de verdad, ojalá pudiera, pero... Alguien tiene que cuidar de Brittany. | Open Subtitles | تعلمين ، بصراحة اتمنى انه يمكنني ولكن يجب على أحد أن ينتبه لبريتني |
Tonterías. ¡Parece que Alguien tiene que enseñarle una lección a estos niños! | Open Subtitles | هراء، جليًّا أن على أحد أن يُلقّن أولئكَ الأطفال درسًا! |
Alguien tiene que mantener la tradición. | Open Subtitles | سأجلس هذه المره على أحد أن يبقي على التقليد |
Si. Alguien debería decirle eso a mi hermano y a mi madre. | Open Subtitles | أجل , يجب على أحد أن يخبر والدتي وأخي بذلك |
Alguien debería enseñarle a esta gente el idioma inglés del rey. | Open Subtitles | على أحد أن يعلم هؤلاء الناس الإنجليزية الملائمة |
No es secreto para nadie que un alto porcentaje de los narcóticos que se consumen en el mundo se producen y se transportan a través del Asia central. | UN | ولم يعد خافيا على أحد أن نسبة كبيرة من المخدرات التي يستهلكها العالم تنتح في آسيا الوسطى وتنقل عبرها الى سائر بقاع العالم. |
Y odio remarcar esto, pero Alguien debe pagar la cuenta del doctor. | Open Subtitles | وأكره الإشارة إلى ذلك, لكن على أحد أن يدفع فواتير الطبيب |
Alguien tendrá que llegar hasta ella. | Open Subtitles | على أحد أن يتقرب منها |
Y nadie debería seguir riéndose de este tema. | Open Subtitles | ولايتوجب على أحد أن يضحك منذ الان. |
Alguien va a tener que quedarse aquí. | Open Subtitles | على أحد أن يبقى هنا .. |