56. Exhorta a todos los gobiernos a que cooperen con el Relator Especial y le presten asistencia en su tarea, le faciliten toda la información necesaria que solicite y estudien seriamente la posibilidad de responder favorablemente a las solicitudes que formule para visitar sus países, a fin de que pueda cumplir más eficazmente su mandato; | UN | 56- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده على أداء مهمته وتزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها بغية تمكينه من إنجاز ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
56. Exhorta a todos los gobiernos a que cooperen con el Relator Especial y le presten asistencia en su tarea, le faciliten toda la información necesaria que solicite y estudien seriamente la posibilidad de responder favorablemente a las solicitudes que formule para visitar sus países, a fin de que pueda cumplir más eficazmente su mandato; | UN | 56- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده على أداء مهمته وتزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
El experto desea expresar su reconocimiento a todas las personas que en Puerto Príncipe, Miami o Nueva York, le prestaron su colaboración en el desempeño de su misión. | UN | ويود الخبير أن يشكر جميع اﻷشخاص الذين ساعدوه على أداء مهمته سواء في بور-أو-برانس أو ميامي أو نيويورك. |
Considerando la gravedad y complejidad de la situación y el volumen de trabajo necesario para su seguimiento, pide a la Alta Comisionada que cree un grupo especial de funcionarios destinado a seguir la situación en la República Democrática del Congo desde la sede de Ginebra y que coopere con el Experto independiente en el desempeño de su misión. | UN | وبسبب خطورة الوضع وتعقده، وحجم العمل الضروري لمتابعته، يطلب إلى المفوضة السامية إنشاء فريق خاص من الموظفين يهدف إلى رصد الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية انطلاقاً من المقر في جنيف، والتعاون مع الخبير المستقل على أداء مهمته. |