ويكيبيديا

    "على أربع مراحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuatro etapas
        
    • de cuatro fases
        
    • cabo en cuatro fases
        
    • la Secretaría en cuatro fases
        
    • en las cuatro etapas
        
    • de cuatro etapas
        
    La asistencia se ha organizado en cuatro etapas: UN ونُظمت هذه المساعدة على أربع مراحل كما يلي:
    En los demás párrafos se aborda con más detalle el cumplimiento de esa tarea general en cuatro etapas posibles. UN وتتصدى الفقرات المتبقية بتفصيل أوفى لكيفية تأدية هذه المهمة العامة على أربع مراحل ممكنة.
    UNICEF en cuatro etapas . 23 UN توزيع اﻷولويات في إجراءات اليونيسيف في حالات الطوارئ على أربع مراحل
    El proyecto consta de cuatro fases fundamentales: preparación, diseño, elaboración y aplicación. UN ويمتد المشروع على أربع مراحل رئيسية هي: الإعداد؛ والتصميم؛ والبناء؛ والنشر.
    A fin de garantizar el logro de unos indicadores clave del desempeño definidos claramente, el proceso de diseño se llevará a cabo en cuatro fases: UN ولضمان وضع مؤشرات أداء رئيسية محددة جيدا، ستُجرى عملية تصميم هذه المؤشرات على أربع مراحل:
    La renovación por etapas se haría de la siguiente manera: se desocuparían 10 pisos del edificio de la Secretaría en cada fase para permitir la renovación del edificio de la Secretaría en cuatro fases; se renovaría todo el edificio de la Asamblea General, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN وتنص الاستراتيجية على القيام بأعمال التجديد على مراحل على النحو التالي: إخلاء عشرة طوابق من مبنى الأمانة العامة في كل مرحلة لإتاحة تجديده على أربع مراحل وتجديد مبنى الجمعية العامة بأكمله، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    En este cuadro se expone el marco conforme al cual el UNICEF determina las medidas prioritarias en cuatro etapas de las situaciones de emergencia. UN يوضح هذا الجدول اﻹطار الذي ضمنه توزع اليونيسيف أولويات اﻹجراءات على أربع مراحل متصلة بالطوارئ.
    En el marco de esta opción, la próxima fase 3 del plan de reducción vigente se realizaría en cuatro etapas. UN وبمقتضى هذا الخيار، تتم المرحلة 3 المقبلة من خطة الانسحاب الحالية على أربع مراحل.
    Este Plan Nacional de Acción se compone de 37 medidas concretas que se adoptarán en cuatro etapas: UN وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل:
    El proyecto de investigación se realizará en cuatro etapas. UN وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto reajusta los costos del presupuesto en cuatro etapas consecutivas: UN وتقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بإعادة تقدير تكاليف الميزانية على أربع مراحل متتالية:
    Este plan se dividió en cuatro etapas: desarme, desmovilización, reinserción y reintegración. UN وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج.
    Esta autopsia se realizará en cuatro etapas... comenzando con una evaluación externa... seguida de una evaluación interna... del corazón y los pulmones, los órganos digestivos... y finalmente, el cerebro. Open Subtitles هذا التشريح سَيكون على أربع مراحل بداية بالفحص الخارجي ثم يتبع بفحص داخلي
    17. Las operaciones militares de la ONUSOM se realizarán en cuatro etapas: UN ١٧ - ستجرى العمليات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على أربع مراحل:
    Como es sabido, la USAID ha financiado el mejoramiento completo del sistema de telecomunicaciones de Egipto. A partir de 1978, la USAID realizó un importante estudio sectorial que sentó las bases para la financiación de un costoso proyecto de telecomunicaciones en cuatro etapas por un monto de 35 millones de dólares. UN كما تعلمون، قامت وكالة التنمية الدولية بتمويل عملية التطوير الكامل لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية المصرية منذ عام ١٩٧٨، والوكالة تنفذ دراسة قطاعية رئيسية أرست اﻷساس اللازم لتمويل مشروع واسع النطاق للاتصالات السلكية واللاسلكية على أربع مراحل بما قيمته ٣٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    El programa de dos años para allanar los terrenos, cubrirlos con grava, reemplazar los conductos del alcantarillado y rellenar los baches en toda esa extensión se ejecutará en cuatro etapas distintas, que corresponden a cuatro secciones determinadas de los caminos. UN وسيُنفذ برنامج السنتين لتمهيد الطريق ورصفه بالحصى واستبدال البرابخ وملء الحفر على كامل طول الطريق، على أربع مراحل منفصلة، تقابل أربعة قطاعات محددة منه.
    El Acuerdo establece que los productos que figuran en el anexo al Acuerdo, incluidos aquellos sujetos a restricciones del AMF, se integrarán en el GATT de 1994 en cuatro etapas como sigue: UN ينص الاتفاق على ادماج المنتجات التي يغطيها ملحق الاتفاق، بما فيها المنتجات الخاضعة لقيود اتفاق اﻷلياف المتعددة، في غات ٤٩٩١ على أربع مراحل على الوجه التالي:
    El proyecto consta de cuatro fases fundamentales: preparación, diseño, elaboración y aplicación. UN ويمتد المشروع على أربع مراحل رئيسية هي: الإعداد؛ والتصميم؛ والبناء؛ والنشر.
    El proyecto consta de cuatro fases fundamentales: preparación; diseño; construcción; y despliegue. UN وينطوي المشروع على أربع مراحل رئيسية هي: الإعداد؛ والتصميم؛ والبناء؛ والنشر.
    Su aplicación, que se llevará a cabo en cuatro fases, se dilatará entre enero de 2010 y julio de 2011. UN وتتوخى الخطة التنفيذ على أربع مراحل خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى تموز/يوليه 2011.
    La renovación por etapas se haría de la siguiente manera: se desocuparían 10 pisos del edificio de la Secretaría en cada fase para permitir la renovación del edificio de la Secretaría en cuatro fases; se renovaría todo el edificio de la Asamblea General, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN وتنص الاستراتيجية على القيام بأعمال التجديد على مراحل على النحو التالي: إخلاء 10 طوابق من مبنى الأمانة العامة في كل مرحلة لإتاحة تجديده على أربع مراحل وتجديد مبنى الجمعية العامة بأكمله، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    La capacitación se llevará a cabo en las cuatro etapas siguientes: UN ٢ - سيتم التدريب على أربع مراحل كالتالي:
    El Comandante de la Fuerza ha elaborado un concepto operacional de cuatro etapas. UN ٨ - وضع قائد القوة مفهوما للعمليات يشتمل على أربع مراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد