ويكيبيديا

    "على أساس إجمالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cifras brutas
        
    • en valores brutos
        
    • sobre la base del
        
    • en términos brutos
        
    • sobre la base de cifras brutas
        
    • para cubrir el monto bruto
        
    • la totalidad
        
    en cifras brutas, a menos que se indique de otro modo. UN ترد على أساس إجمالي ما لم يبين خلاف ذلك.
    El proyecto de presupuesto por programas, en lo referente tanto a los ingresos como a los gastos, se expresará en cifras brutas y se presentará en la forma que prescriba la Asamblea General. UN تعد الميزانية البرنامجية المقترحة، للإيرادات والنفقات معا، على أساس إجمالي بالشكل الذي تقرره الجمعية العامة.
    Esos miembros observaron también que el ajuste en función de la carga de la deuda tiene en cuenta la deuda externa solo en cifras brutas. UN وأشار أولئك الأعضاء أيضا إلى أن تسوية عبء الدين لا تأخذ في الاعتبار الدين الخارجي إلا على أساس إجمالي.
    En general, el nuevo artículo se ajustaba al principio de que el país desde el cual se efectuaran los pagos tendría derecho a gravar esos pagos en valores brutos sin aplicar ningún umbral en cuanto a la presencia en el país, independientemente de que los servicios se prestaran dentro o fuera del país. UN وعموما، تتبع المادة الجديدة المبدأ القائل إن البلد الذي تنشأ فيه عمليات الدفع يكون له الحق في فرض ضرائب على هذه المدفوعات على أساس إجمالي دون تقييد في ما يتعلق بالوجود في البلد، وبصرف النظر عما إذا كانت الخدمات مقدَّمة داخل البلد أو خارجه.
    a) Las consignaciones presupuestarias correspondientes a los puestos establecidos se calcularán sobre la base del sueldo bruto. UN (أ) أن تحسب مخصصات الميزانية في ما يتعلق بالوظائف المنشأة على أساس إجمالي المرتب.
    Los servicios de correo están sujetos a acuerdos internacionales, y las corrientes entre los operadores de distintos países deben registrarse en términos brutos. UN وتخضع الخدمات البريدية لاتفاقات دولية، وتسجل التدفقات بين المشغلين من الاقتصادات المختلفة على أساس إجمالي.
    Por consiguiente, la recomendación se hace sobre la base de cifras brutas. UN وبالتالي فإن التوصية مقدمة على أساس إجمالي.
    32.1 De conformidad con los procedimientos presupuestarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos se han incluido créditos para cubrir el monto bruto de los emolumentos del personal sujetos a contribución (pero no los pagos en concepto de ajustes por lugar de destino). UN 32-1 طبقا لإجراءات الميزانية المتبعة في الأمم المتحدة، يخصص مبلغ على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لأجور موظفي الأمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات الإلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    Esos gastos del presupuesto por programas se han presentado hasta ahora en cifras brutas dentro de las secciones de gastos pertinentes y los correspondientes ingresos se vienen consignando en la sección 2 de ingresos. UN وقد ظهرت هذه النفقات حتى اﻵن في الميزانيـة البرنامجيـة على أساس إجمالي تحت أبواب النفقات ذات الصلة، أما اﻹيراد المقابل فيرد تحت باب اﻹيرادات ٢.
    Hasta la fecha, esas estimaciones se han presentado en el presupuesto por programas en cifras brutas dentro de las secciones de gastos pertinentes y los correspondientes ingresos se vienen consignado en la sección 2 de ingresos. UN وقد ظهرت هذه التقديرات حتى اﻵن في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في أبواب النفقات ذات الصلة، واﻹيرادات المقابلة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    Las solicitudes de créditos respecto de las necesidades de la Comisión de Administración Pública Internacional y la Dependencia Común de Inspección, que antes se presentaban en cifras brutas, ahora deben presentarse en cifras netas. UN أما الاعتمادات السابق رصدها على أساس إجمالي لاحتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة فتُطلب حاليا على أساس صاف.
    Las solicitudes de créditos respecto de las necesidades de la Comisión de Administración Pública Internacional y la Dependencia Común de Inspección, que antes se presentaban en cifras brutas, ahora deben presentarse en cifras netas. UN أما الاعتمادات السابق رصدها على أساس إجمالي لاحتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة فتُطلب حاليا على أساس صاف.
    Anteriormente, los créditos destinados a esas actividades se presentaban en cifras brutas en los presupuestos por programas, en las respectivas secciones de gastos, mientras que los ingresos por concepto de los reembolsos correspondientes de los organismos participantes figuraban en la sección 2 de ingresos. UN وقد قدمت الاعتمادات لتلك اﻷنشطة سابقا في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في إطار أبواب النفقات ذات الصلة مع بيان تسديدها باﻹيرادات المناظرة من الوكالات المشاركة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    Anteriormente, los créditos destinados a esas actividades se presentaban en cifras brutas en los presupuestos por programas, en las respectivas secciones de gastos, mientras que los ingresos por concepto de los reembolsos correspondientes de los organismos participantes figuraban en la sección 2 de ingresos. UN وقد قدمت الاعتمادات لتلك اﻷنشطة سابقا في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في إطار أبواب النفقات ذات الصلة مع بيان تسديدها باﻹيرادات المناظرة من الوكالات المشاركة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    a Los gastos por el total de 10.252.400 dólares corresponden a la Sección de Seguridad y Vigilancia, y fueron presupuestados en cifras brutas en el presupuesto ordinario correspondiente al bienio 1996–1997. UN وقد حسبت هذه النفقات في الميزانية على أساس إجمالي وأدرجت في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Conforme a los acuerdos de servicios comunes, los recursos necesarios para la prestación de servicios de seguridad y vigilancia en el Centro Internacional de Viena se indican en cifras brutas. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    La escala de sueldos del Cuadro General de la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington, D.C., la administración actualmente utilizada en la comparación, aumentó en un 3,68% en valores brutos el 1° de enero de 1999. UN ٣ - واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، زاد الجدول العام لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة المتخذ حاليا أساسا للمقارنة بنسبة ,٦٨٣ في المائة على أساس إجمالي.
    Las transacciones de servicios deben registrarse en valores brutos; es decir, las transacciones de débitos (importaciones) y de créditos (exportaciones) deben compilarse en forma separada y no como resultado neto de los créditos menos los débitos. UN وتسجل المعاملات في الخدمات على أساس إجمالي - أي تجمّع المعاملات المدينة (الواردات) والدائنة (الصادرات) كل على حدة ولا تسجل على أنها صافي الحسابات الدائنة مخصوما منها قيمة الحسابات المدينة.
    De conformidad con la decisión de la 13a Reunión de los Estados Partes (SPLOS/98, párr. a)), las consignaciones presupuestarias correspondientes a los puestos establecidos se calcularon sobre la base del sueldo bruto. UN 10 - وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف (SPLOS/98، الفقرة (أ))، فقد جرى حساب مخصصات الميزانية فيما يتعلق بالوظائف المنشأة على أساس إجمالي المرتب.
    148. En esta sección se incluye un crédito equivalente a la diferencia entre los emolumentos de los funcionarios de las Naciones Unidas en cifras brutas y en cifras netas, de conformidad con los procedimientos presupuestarios de la Organización, con arreglo a los cuales los créditos se consignan sobre la base del crecimiento previsto en relación con las estimaciones de gastos correspondientes a los emolumentos imponibles de los funcionarios. UN ١٤٨ - يرصد اعتماد في هذا الباب للفرق بين إجمالي أجور الموظفين وصافيها وفقا لاجراءات الميزانية المتبعة في المنظمة، حيث يخصص بمقتضاها اعتماد على أساس إجمالي النمو تحت بند تقديرات النفقات اللازمة ﻷجور الموظفين الخاضعة للاقتطاعات الالزامية.
    Esta desagregación permite registrar tanto los servicios de construcción prestados como los bienes y servicios adquiridos en el país por empresas no residentes que prestan los servicios, en términos brutos. UN وتتيح هذه التجزئة تسجيل خدمات التشييد المقدمة والسلع والخدمات المشتراة في الاقتصاد المضيف لمؤسسات غير مقيمة تقدم الخدمات على أساس إجمالي.
    Por consiguiente, la recomendación se hace sobre la base de cifras brutas. UN وبالتالي فإن التوصية مقدمة على أساس إجمالي.
    De conformidad con los procedimientos presupuestarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos se incluyen créditos para cubrir el monto bruto de los emolumentos imponibles del personal (pero no los pagos en concepto de ajustes por lugar de destino). UN 2 - وفقا لإجراءات الميزانية المتبعة في الأمم المتحدة، يُخصص مبلغ على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لأجور موظفي الأمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات الإلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    49. Algunas Partes manifestaron la opinión de que la CP debería adoptar, en su 18º período de sesiones, una decisión donde se pidiera al FMAM que pusiera el apoyo a disposición de los PMA lo antes posible, y que dicho apoyo sirviera para financiar la totalidad de los costos convenidos. UN 49- ورأى بعض الأطراف ضرورة إصدار مقرر في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف يطلب إلى مرفق البيئة العالمية إتاحة الدعم اللازم لأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن على أساس إجمالي التكاليف المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد