ويكيبيديا

    "على أساس الجنس في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por motivos de sexo en
        
    • de género en
        
    • por razón de sexo en
        
    • por sexo en
        
    • por motivo de sexo en
        
    • por razones de sexo en
        
    • basada en el género en
        
    • basada en el sexo en
        
    • por razón del sexo en
        
    • sobre la base del sexo en
        
    • por sexos en
        
    • en materia de sexo para
        
    • por motivos de sexo para
        
    El Comité acordó examinar la violencia contra la mujer por motivos de sexo en 1992, la familia en 1993 y la igualdad y la participación política en 1994. UN ووافقت اللجنة على دراسة العنف ضد المرأة القائم على أساس الجنس في عام ١٩٩٢، واﻷسرة في عام ١٩٩٣، والمساواة والمشاركة السياسية في عام ١٩٩٤.
    Habida cuenta de que la Ley de asuntos indios aún rige la ciudadanía en diversos territorios indígenas, desea saber qué medida se están adoptando para eliminar cualquier elemento de discriminación por motivos de sexo en esa Ley. UN ونظراً لأن القانون هندي لا يزال يُنظم المواطنة في مختلف أقاليم السكان الأصليين، فإنه يتساءل عن الخطوات التي يجري اتخاذها للقضاء على أي من عناصر التمييز على أساس الجنس في هذا القانون.
    Pidió a los Estados que, en todos los informes que presentaran, incluyeran una perspectiva de género en los análisis y recomendaciones. UN وطلبت أن تقدم الدول في جميع التقارير التي تقدمها منظورا يقوم على أساس الجنس في تحليلاتها وتوصياتها.
    Prioridad a las embarazadas en mesas de votación y prohíbe contenidos discriminatorios por razón de sexo en la propaganda política y electoral. UN وتُمنع المضامين التمييزية على أساس الجنس في الدعاية السياسية والانتخابية.
    No hay discriminación por sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Pregunta si hay proyectos para enmendar el artículo 242 del Código Penal que, según el informe, constituye uno de los últimos vestigios de discriminación por motivo de sexo en Mauricio. UN وسأل إن كانت هناك أية خطط لتعديل المادة ٢٤٢ من القانون الجنائي، التي يصفها التقرير بأنها واحدة من آخر بقايا التمييز على أساس الجنس في موريشيوس.
    En términos más generales, proscribe la discriminación por razones de sexo en determinados campos de actividad, entre ellos el del empleo. UN وبوجه أعم، يجرم القانون التمييز على أساس الجنس في بعض المجالات الموصوفة من اﻷنشطة، بما في ذلك العمالة.
    a) si se debe aprobar legislación sobre discriminación por motivos de sexo en el entorno laboral; UN ما إن كان ينبغي إدخال تشريع يغطي التمييز على أساس الجنس في أمور الاستخدام؛
    Constituye delito que cualquier empleador del sector privado discrimine por motivos de sexo en cuestiones relativas al trabajo. UN وكل رب عمل من القطاع الخاص يمارس التمييز على أساس الجنس في أمور تتعلق بالعمالة فهو مخالف للقانون.
    No hay ninguna discriminación por motivos de sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ولا يوجد تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    No hay ninguna discriminación por motivos de sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ولا يوجد تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elaboración de un informe anual sobre la ejecución de las actividades de prevención de la discriminación por motivos de género en Bosnia y Herzegovina; UN ' 3` إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع التمييز القائم على أساس الجنس في البوسنة والهرسك؛
    La política del Gobierno está diseñada para que a nivel nacional no se discrimine por razones de género en las elecciones de jefes supremos y subjefes. UN وترمي سياسة الحكومة إلى عدم التمييز على أساس الجنس في انتخاب رؤساء المراكز ومساعديهم في كافة أنحاء البلد.
    El número de mujeres y el de hombres están relativamente equilibrados, si bien existe una segregación evidente por motivos de género en cuanto a remuneración. UN فهناك توازن نسبي بين أعداد النساء والرجال؛ ومع ذلك ثمة دلائل على التفرقة على أساس الجنس في مجال الأجور.
    5. La discriminación para la mujer por razón de sexo en los partidos políticos. UN 5 - التمييز ضد المرأة على أساس الجنس في الأحزاب السياسية.
    Ahora bien, la ley en España no sólo no prohíbe la discriminación por razón de sexo en materia de sucesión en los títulos de nobleza, sino que la impone de manera imperativa. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن القانون في إسبانيا لا يحظر التمييز على أساس الجنس في القضايا المتصلة بتوارث ألقاب النبالة، بل إنه يقتضيه إيجابياً.
    No hay discriminación por sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Análogamente, la prohibición de la discriminación por motivo de sexo en el acceso a la educación, que se exige también en los artículos 2 y 3 del Pacto, queda puesta más de relieve por esta exigencia. UN وبالمثل، يؤكد هذا الشرط كذلك على منع التمييز القائم على أساس الجنس في مجال تلقي التعليم، وهو ما تنص عليه أيضاً المادتان 2 و3 من العهد.
    Asimismo, ¿qué medidas se han adoptado para enmendar la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo en Hong Kong con el fin de asegurar que su definición de la discriminación comprenda la discriminación indirecta? UN إضافة إلى ذلك، ما هي التدابير المتخذة بهدف تعديل قانون التمييز على أساس الجنس في هونغ كونغ ضمانا لأن يندرج التمييز غير المباشر ضمن تعريف التمييز الوارد في ذلك القانون؟
    El debate se concentró en la violencia basada en el género en situaciones de conflicto. UN وركزت المناقشة على العنف القائم على أساس الجنس في حالات النزاع.
    Jurídicamente no existe ninguna discriminación basada en el sexo en el acceso al crédito. UN من الناحية القانونية لا يوجد أي تمييز قائم على أساس الجنس في الحصول على الائتمان.
    En efecto, se trata tal vez de la forma más grave de discriminación por razón del sexo en el lugar de trabajo. UN ولعل هذا الشكل هو في الواقع من أخطر أشكال التمييز القائمة على أساس الجنس في مكان العمل.
    No existe discriminación sobre la base del sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٣٦ - وليس ثمة تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين ٢ و ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    No hay discriminación alguna por sexos en lo que se refiere a las normas, reglamentos e instalaciones para la participación en actividades deportivas en las escuelas turcas. UN وليس هناك حتى اﻵن أي تمييز على أساس الجنس في قواعد ولوائح الاشتراك في اﻷلعاب الرياضية ومرافقها في المدارس التركية.
    Como estas decisiones del Tribunal Constitucional son de obligatorio cumplimiento en España, revivió la discriminación legal en materia de sexo para la sucesión de títulos nobiliarios. UN وبما أن القرارات التي تصدر عن المحكمة الدستورية تعتبر ملزمة في إسبانيا، فقد أقِّر من جديد التمييز القانوني على أساس الجنس في المسائل ذات الصلة بتوارث ألقاب النبالة.
    No hay restricciones por motivos de sexo para representar al gobierno en el plano internacional ni para participar de la labor de organizaciones internacionales. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد