ويكيبيديا

    "على أساس السن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por motivos de edad
        
    • por razones de edad
        
    • por edad
        
    • por razón de la edad
        
    • por razón de edad
        
    • en función de la edad
        
    • por motivo de edad
        
    • basada en la edad
        
    • en razón de la edad
        
    • según la edad
        
    • a la edad
        
    • por razón de su edad
        
    • sobre la base de la edad
        
    • por su edad
        
    • por causa de la edad
        
    No se permite la discriminación por motivos de edad, salvo que se justifique objetivamente. UN ولا يُسمح بالتمييز على أساس السن إلا إذا استند إلى مبرر موضوعي.
    Algunos países también han revocado disposiciones que contribuían a la discriminación por motivos de edad. UN وألغت بعض البلدان كذلك أحكاما كانت تسهم في إبقاء التمييز على أساس السن.
    La prohibición de discriminar por razones de edad se hizo extensiva a todas las edades. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    Una de las exigencias legales aplicables a las mujeres que reciben atención de la salud limita el acceso por razones de edad. UN وهناك شرط قانوني يتعلق بحصول الإناث على الرعاية الصحية ويقيد الحصول على هذه الرعاية على أساس السن.
    La discriminación por edad es una cuestión central a la que se presta mucha atención en los Países Bajos. UN والتمييز على أساس السن يستأثر بكثير من الانتباه في هولندا.
    Esos derechos se ejercerán al máximo en las sociedades en que se respetan los logros y la dignidad de las personas de edad y en que no se discrimina por razón de la edad. UN وستضاعف هذه الحقوق في المجتمعات التي تحترم إنجازات كبار السن وكرامتهم والتي ينعدم فيها التمييز على أساس السن.
    La discriminación por razón de edad en el lugar de trabajo puede llevar a que se excluya a los trabajadores de edad del empleo formal. UN ويؤدي التمييز على أساس السن في العمل إلى استبعاد العمال المسنين من العمالة النظامية.
    Está en curso un estudio análogo sobre la cuestión de la discriminación por motivos de edad en el empleo. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة مماثلة حول مسألة التمييز في العمالة على أساس السن.
    El Ministerio del Trabajo también amplió en 1997 su servicio de arbitraje para tratar las reclamaciones relacionadas con la discriminación en el empleo por motivos de edad. UN كما توسعت إدارة العمل في خدمات التوفيق لكي تعالج الشكاوى المتصلة بالتمييز على أساس السن في ميدان العمل منذ عام ١٩٩٧.
    En el espíritu del artículo 13 del Tratado de Amsterdam, se distribuyó una petición destinada a enmendar el artículo 3 de la Constitución italiana, incorporando una cláusula para proscribir toda forma, directa o indirecta, de discriminación por motivos de edad. UN وعملا بالمادة ١٣ من معاهدة امستردام، تم تعميم عريضة تطالب بتعديل المادة ٣ من القانــــون اﻹيطالي عن طريــق إدخال بند يحرم بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أي شكل من أشكال التمييز على أساس السن.
    El Departamento de Trabajo también ha ampliado su servicio de conciliación voluntaria a las denuncias relacionadas con la discriminación en el empleo por motivos de edad. UN وعرضت وزارة العمل أيضاً خدماتها التوفيقية الطوعية في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس السن في العمل.
    En algunos países, con independencia de su nivel de desarrollo, ha habido denuncias de prestación selectiva de servicios de atención de la salud por motivos de edad. UN وفي بعض البلدان في جميع مراحل التنمية تم إدخال نظام دفع الرسوم على التزويد بالرعاية الصحية على أساس السن.
    En la legislación se debe velar por el derecho de las personas de edad a disfrutar de un nivel equitativo de atención de la salud y eliminar la discriminación por motivos de edad. UN وينبغي للتشريعات أن تكفل حق كبار السن في التمتع بمستويات متكافئة من الرعاية الصحية وأن تقضي على التمييز على أساس السن.
    Los Estados miembros y la sociedad civil también reconocen la necesidad de hacer frente a los problemas del abuso de las personas de edad y la discriminación por razones de edad. UN وتقر الدول الأعضاء والمجتمع المدني أيضاً بضرورة حل مشاكل إساءة معاملة المسنين والتمييز ضدهم على أساس السن.
    La Ley contra la discriminación por edad de 2004 establece que es ilegal discriminar a las personas por razones de edad. UN وقانون التمييز على أساس السن لعام 2004 ويجعل التمييز ضد الأشخاص على أساس السن منافياً للقانون.
    Lucha contra la discriminación en el trabajo por razones de edad UN مكافحة التمييز في الاستخدام على أساس السن.
    A tal efecto estudia la posibilidad de no limitar la protección contra la discriminación por edad al lugar de trabajo y de ampliar las obligaciones positivas de las autoridades públicas a otros terrenos protegidos. UN وفي هذا الإطار تنظر في مسألة مد نطاق الحماية من التمييز على أساس السن خارج مكان العمل ومد نطاق الواجبات الإيجابية المفروضة على السلطات العامة لتشمل مجالات الحماية الأخرى.
    Las denuncias de discriminación por razón de la edad han estado relacionadas, de manera casi exclusiva, con el trabajo, hasta la fecha. UN وحتى الآن تتعلق بالعمل بشكل يكاد يكون حصريا شكاوى التمييز على أساس السن.
    Esta discriminación por razón del género con frecuencia se agrava cuando coincide con la discriminación por razón de edad, que está generalizada en todas las regiones del mundo. UN وهذا التمييز القائم على نوع الجنس غالبا ما يتفاقم عندما يتقاطع مع التمييز على أساس السن الذي هو واسع الانتشار في جميع مناطق العالم.
    22. Alienta a los Estados Miembros a que aseguren que el principio de no discriminación en función de la edad sea incorporado y defendido en los programas y políticas sanitarios y que la aplicación de esos programas y políticas sea periódicamente vigilada; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على ضمان إدراج مبدأ عدم التمييز على أساس السن واحترامه في السياسات والبرامج الصحية، والعمل على رصد تنفيذ هذه السياسات والبرامج بانتظام؛
    La prohibición de discriminación por motivo de edad se aplicaría a todos los aspectos del empleo, desde la contratación, selección y colocación hasta las condiciones de empleo y la terminación del contrato. UN وينطبق حظر التمييز على أساس السن على جميع جوانب العمل من التعيين والاختيار والتوظيف إلى شروط التوظيف وإنهاء العقد.
    El maltrato de los ancianos y la discriminación basada en la edad son problemas que se están experimentando en muchos países. UN ويعاني العديد من البلدان من مشاكل سوء معاملة كبار السن والتمييز على أساس السن.
    Análogamente, se permite la discriminación en razón de la edad. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس السن مسموح به.
    Cuadro 29 Tasas de enfermedades no transmisibles normalizadas según la edad, desglosadas por etnia UN المعدلات المعايرة على أساس السن للإصابة بالأمراض غير السارية، حسب الأصل الإثني
    :: Fomento de políticas de selección y contratación sensibles, sobre todo en lo relativo a la edad y el origen étnico, a través de subvenciones a actividades de concienciación. UN :: تعزيز سياسة دقيقة للتعيين والاختيار، وبخاصة على أساس السن والعرقية من خلال تقديم الإعانة إلى أنشطة التوعية.
    Además, en el mercado laboral, se enfrentan a la discriminación por razón de su edad. UN ويواجهون أيضا التمييز القائم على أساس السن في سوق العمل.
    Sin embargo, no existe ninguna protección jurídica de la igualdad y la no discriminación sobre la base de la edad más allá del empleo y la profesión. UN ومع ذلك، لا توجد حماية قانونية لتحقيق المساواة وعدم التمييز على أساس السن في مجالات غير مجالي العمل والمهن.
    En aplicación de esa ley, los empleados varones pueden jubilarse por su edad cuando cumplen 65 años y tienen un mínimo de 15 años de pago de cotizaciones al seguro y las mujeres pueden jubilarse al cumplir los 60 con ese mismo historial de cotizaciones. UN وبمقتضى ذلك القانون، يؤهل للتقاعد الموظف المؤمن على أساس السن عند بلوغه 65 سنة على أن يكون لديه سجل اشتراك في التأمين بحد أدنى 15 سنة، بينما تتمكن المرأة من التقاعد عندما تبلغ 60 سنة ويكون لديها نفس سجل الاشتراك في التأمين.
    En el artículo 2 de la Convención sobre los Derechos del Niño se consagra el derecho del niño a estar protegido contra la discriminación, también por causa de la edad y el sexo. UN وتعترف المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في التحرر من التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس السن والجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد