ويكيبيديا

    "على أساس الميول الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por motivos de orientación sexual
        
    • basada en la orientación sexual
        
    • por razones de orientación sexual
        
    • basadas en la orientación sexual
        
    • por razón de orientación sexual
        
    • en razón de la orientación sexual
        
    • por razón de la orientación sexual
        
    • a la orientación sexual
        
    • por su orientación sexual
        
    • basada en su orientación sexual
        
    Mi delegación desea expresar su decepción porque se eliminó del proyecto de resolución la referencia a las ejecuciones por motivos de orientación sexual, conforme se aprobó en la Tercera Comisión. UN ويود وفدي أن يعرب عن خيبة أمله لأن العبارات المتعلقة بحالات القتل على أساس الميول الجنسية قد حذفت من مشروع القرار كما اعتمد في اللجنة الثالثة.
    Prohibición de la discriminación en el empleo y la formación profesional por motivos de orientación sexual UN حظر التمييز في الاستخدام والتدريب المهني على أساس الميول الجنسية
    Fue una lucha para poner fin a la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وكانت كفاحا لإنهاء التمييز القائم على أساس الميول الجنسية.
    Protege el derecho de la persona a controlar su propio cuerpo y también protege a la persona contra la discriminación basada en la orientación sexual. UN وهو يحمي حــق الفرد في التصرف في جسده، كما يشمل أيضا التحرر من التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Por otra parte, una nueva ley dispone que a nadie se le puede denegar el empleo por razones de orientación sexual. UN وإضافة إلى ذلك، ينص قانون جديد على أنه لا يمكن حرمان شخص من العمل على أساس الميول الجنسية.
    46. En todo el mundo son frecuentes la discriminación y la violencia basadas en la orientación sexual y la identidad de género. UN 46 - وأردفت قائلة إن التمييز والعنف القائمين على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية شائعان في جميع أنحاء العالم.
    El párrafo 1 del artículo 4 de la Ley de lucha contra la discriminación menciona explícitamente el principio de no discriminación por motivos de orientación sexual. UN فمبدأ عدم التمييز على أساس الميول الجنسية مذكور صراحة في الفقرة 1 من المادة 4 لقانون عدم التمييز.
    Fue una lucha para poner fin a la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وكانت كفاحاً لوضع حدّ للتمييز القائم على أساس الميول الجنسية.
    En Lituania está prohibida la discriminación por motivos de orientación sexual. UN والتمييز على أساس الميول الجنسية محظور في ليتوانيا.
    La prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual se desarrolla en la Ley de igualdad de oportunidades. UN ويُفصّل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Discriminación por motivos de orientación sexual UN التمييز على أساس الميول الجنسية
    Desde 1998, la discriminación laboral basada en la orientación sexual está prohibida en el empleo federal. UN ومنذ عام 1998 يحظّر التمييز في العمل على أساس الميول الجنسية في العمالة الاتحادية.
    Pregunta si la referencia constitucional a las diferencias sexuales que se menciona en el informe se aplica solo al trato desigual entre hombres y mujeres o si la prohibición se extiende también a la discriminación basada en la orientación sexual. UN وسألت عما إذا كان ما جاء في الدستور من إشارة إلى الفوارق الجنسية، حسبما أشير في التقرير، تعني فقط الرجل والمرأة أم أن حظر التمييز يشمل أيضا التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Si bien reconoció que Botswana penalizaba las conductas y prácticas homosexuales, lo que refleja las normas morales y religiosas imperantes en la sociedad, destacó que no existía ningún caso conocido de discriminación basada en la orientación sexual. UN وفي حين اعترف الوفد بأن بوتسوانا تجرم النشاط والممارسات الجنسية المثلية، بما يعكس القواعد الأخلاقية والدينية للمجتمع، بين عدم وجود حالات معروفة للتمييز على أساس الميول الجنسية.
    También le inquieta que no se hagan suficientes esfuerzos para impedir la discriminación por razones de orientación sexual. UN وهي منشغلة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Prohibición de la discriminación por razones de orientación sexual y religión o creencia en el suministro de bienes, medios y servicios, y el ejercicio de la función pública UN وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة
    Mesa redonda sobre el tema “La lucha contra las violaciones graves de los derechos humanos basadas en la orientación sexual y la identidad de género” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil, Croacia, Francia, Noruega, los Países Bajos y Suecia) UN حلقة نقاش في موضوع ' ' مناهضة الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية`` (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل والسويد وفرنسا وكرواتيا والنرويج وهولندا)
    Aceptadas: la consolidación de la legislación federal contra la discriminación en una única ley mejorará el régimen de protección y hará efectivo el compromiso del Gobierno de prohibir la discriminación por razón de orientación sexual e identidad de género, además de los motivos ya existentes para ofrecer protección. UN مقبولتان: إن دمج القانون الاتحادي لمكافحة التمييز في قانون واحد مُبسَّط سيحسّن النظام وسينفّذ التزام الحكومة بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية بالإضافة إلى سبل الحماية القائمة.
    El Estado Parte debe otorgar una protección efectiva contra la violencia o la discriminación en razón de la orientación sexual. UN على الدولة الطرف أن توفر حماية فعلية من العنف والتمييز على أساس الميول الجنسية.
    La Federación de Rusia no acepta la recomendación, puesto que en el país no existe una política de discriminación por razón de la orientación sexual. UN لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي.
    Con respecto a la posible discriminación en base a la orientación sexual, en julio de 2008 se nombró un grupo de trabajo interdisciplinario cuya primera tarea consistió en evaluar la situación del momento y preparar un proyecto de documento de consulta con la contribución de los representantes interesados de personas de orientación homosexual. UN وفي ما يتعلق بالتمييز المحتمل على أساس الميول الجنسية تم تشكيل فريق عامل متعدد الاختصاصات في تموز/يوليه 2008، كانت أولى الخطوات التي اتخذها تقييم الأوضاع الراهنة وإعداد مشروع نقاط تشاور بمساهمة من ممثلين للأشخاص ذوي الميول الجنسية المثلية مهتمين بالموضوع.
    17. La delegación mencionó las Leyes de matrimonio igualitario y de identidad de género, cuya aprobación había constituido un paso fundamental hacia la igualdad y la ampliación de los derechos de los colectivos históricamente discriminados por su orientación sexual. UN 17- وأشار الوفد إلى قوانين المساواة في الزواج والهوية الجنسانية بوصفها خطوة أساسية نحو تحقيق المساواة ومنح الحقوق الجماعية للمجموعات التي تعرضت عبر التاريخ للتمييز على أساس الميول الجنسية.
    El Comité acoge con beneplácito las iniciativas y medidas emprendidas por los Países Bajos para prevenir y combatir la mutilación genital femenina y los asesinatos relacionados con el honor, así como el compromiso de proteger a las mujeres contra la discriminación basada en su orientación sexual, como se indicó en la declaración introductoria de la delegación del Estado parte. UN 6 - وترحب اللجنةُ بالمبادرات والتدابير التي وضعتها هولندا لمنع ومكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف، إضافة إلى الالتزام بحماية النساء من التمييز على أساس الميول الجنسية على النحو المشار إليه في البيان الاستهلالي الذي أدلى به وفد الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد