La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
La autoridad y responsabilidad de certificación se otorgan a título personal y no podrán delegarse. | UN | وتسند سلطة التصديق أو المسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
d) La autoridad y la función de aprobación se asignarán a título personal y no podrán delegarse. | UN | (د) تسند سلطة الاعتماد والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
d) La autoridad y la función de aprobación se asignarán a título personal y no podrán delegarse. | UN | (د) تسند سلطة الاعتماد والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Por último, el Estado parte señala que el autor no ha facilitado pruebas de que las autoridades chinas se hayan interesado en él durante su estancia en Australia debido a sus actividades relacionadas con el Falun Gong, que se han considerado privadas y de poca relevancia. | UN | وفي الختام، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية تثبت أنه كان محل اهتمام السلطات الصينية خلال فترة تواجده في أستراليا بسبب ممارسته الفالون غونغ، باعتبار أن صاحب البلاغ كان يمارس الفالون غونغ على أساس شخصي وفي نطاق محدود. |
La autoridad y la función de certificación se otorgará a título personal y no podrá ser delegada. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
La autoridad y la función de certificación se otorgará a título personal y no podrá ser delegada. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
La autoridad y la función de certificación se otorgará a título personal y no podrá ser delegada. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal y no podrá delegarse. | UN | تسند سلطة التوقيع المعتمد لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يجوز تفويضها. |
d) La autoridad y la función de aprobación se asignarán a título personal y no podrán delegarse. | UN | (د) تسند سلطة الاعتماد والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
d) La autoridad y la función de aprobación se asignarán a título personal y no podrán delegarse. | UN | (د) تسند سلطة الاعتماد والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
d) La autoridad y la función de aprobación se asignarán a título personal y no podrán delegarse. | UN | (د) تسند سلطة الاعتماد والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Por último, el Estado parte señala que el autor no ha facilitado pruebas de que las autoridades chinas se hayan interesado en él durante su estancia en Australia debido a sus actividades relacionadas con el Falun Gong, que se han considerado privadas y de poca relevancia. | UN | وفي الختام، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية تثبت أنه كان محل اهتمام السلطات الصينية خلال فترة تواجده في أستراليا بسبب ممارسته الفالون غونغ، باعتبار أن صاحب البلاغ كان يمارس الفالون غونغ على أساس شخصي وفي نطاق محدود. |