ويكيبيديا

    "على أساس قابل للمقارنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre una base comparable
        
    • con una base comparable
        
    • sobre base comparable
        
    • sobre una base presupuestaria comparable
        
    • en base comparable
        
    • según una base comparable
        
    • de acuerdo con criterios comparables
        
    • en el estado de comparación
        
    Esto explica por qué el segmento del gráfico disminuye de tamaño al mismo tiempo que el ingreso neto, sobre una base comparable, se incrementa. UN ويفسر ذلك سبب تناقص حجم المقطع في الرسم البياني في الوقت الذي يزيد فيه الإيراد الصافي، على أساس قابل للمقارنة.
    En consecuencia, los precios cotizados por los distintos proveedores no se pudieron analizar sobre una base comparable. UN وبالتالي لم يكن بالمستطاع تحليل التسعيرات التي حددها مختلف الموردين على أساس قابل للمقارنة.
    En consecuencia, los precios cotizados por los distintos proveedores no se pudieron analizar sobre una base comparable. UN وبالتالي لم يكن بالمستطاع تحليل التسعيرات التي حددها مختلف الموردين على أساس قابل للمقارنة.
    Importes reales con una base comparable 2013 Naciones UN المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة 2013
    Financiación Cantidad real sobre base comparable (Estado 5) UN المبلغ الفعلي على أساس قابل للمقارنة (البيان 5)
    Las comparaciones entre los importes reales sobre una base presupuestaria comparable y los importes reales indicados en los estados financieros se presentan en la nota 23. UN وترد في الملاحظة 23 مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية.
    Montos efectivos sobre una base comparable, 2012 UN المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة 2012
    Los flujos netos de efectivo reales procedentes de las actividades de operación, inversión y financiación presentados sobre una base comparable se corresponden con las sumas reflejadas en los estados financieros de la manera siguiente: UN ويتطابق صافي التدفقات النقدية الفعلية من الأنشطة التشغيلية، والأنشطة الاستثمارية، والأنشطة التمويلية، المبين على أساس قابل للمقارنة مع المبالغ المعروضة في البيانات المالية على النحو التالي:
    En dicho estado financiero las cantidades reales se presentan sobre una base comparable a la del presupuesto y se efectúa su conciliación con las sumas reales presentadas en los estados financieros principales, indicando por separado cada diferencia de base, tiempo y entidad contable como se explica en la nota 18 a los estados financieros. UN والمبالغ الفعلية معروضة في البيان 5 على أساس قابل للمقارنة بالميزانية، وتمت تسويتها لتطابق المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية الرئيسية، مع تحديد أيِّ اختلافات في الأساس المحاسبي والتوقيت والكيان تحديدا منفصلا على النحو المشروح في الملاحظة 18 على البيانات المالية.
    Dado que el presupuesto de la Caja se prepara sobre una base de efectivo modificada, y por tanto, la base comparable también se realiza sobre una base de efectivo modificada, el total de los gastos reales sobre una base comparable no concuerda con los gastos administrativos que se muestran en el estado de los cambios en los activos netos, ya que ese estado se prepara sobre la base de valores devengados. UN ولأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية تعد على أساس نقدي معدل والمبالغ الفعلية القابلة للمقارنة تكون بالتالي أيضا على أساس نقدي معدل، لا يتوافق مجموع المصروفات الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع المصروفات الإدارية المبينة في بيان التغييرات في صافي الأصول، لكون ذلك البيان يعد على أساس الاستحقاق.
    Explicación de las diferencias significativas ( > +/-10%) entre el presupuesto y los gastos efectivos sobre una base comparable UN تفسير الاختلافات الكبيرة (التي تزيد على +/-10 في المائة) بين الميزانية والأرقام الفعلية المعدة على أساس قابل للمقارنة
    De conformidad con lo dispuesto en la IPSAS 24, el cuadro 1, Comparación de los importes presupuestados y efectivos en relación con los gastos administrativos para 2012, ofrece una comparación de los gastos presupuestados y efectivos sobre una base comparable. UN وحسبما يتطلبه المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يُدرج بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012 مقارنةً بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة.
    reales sobre una base comparable (nota 7) UN النفقات الفعلية على أساس قابل للمقارنة (الملاحظة 7)
    Gastos efectivos sobre una base comparable (nota 7) UN النفقات الفعلية على أساس قابل للمقارنة (الملاحظة 7)
    En dicho estado financiero las cantidades reales se presentan sobre una base comparable a la del presupuesto y se efectúa su conciliación con las sumas reales presentadas en los estados financieros principales, indicando por separado cada diferencia de base, tiempo y entidad contable como se explica en la nota 18 a los estados financieros. UN والمبالغ الفعلية معروضة في البيان 5 على أساس قابل للمقارنة بالميزانية، وتمت تسويتها مع المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية الرئيسية، مع تحديد أيِّ اختلافات في الأساس المحاسبي والتوقيت والكيان تحديدا منفصلا على النحو المشروح في الملاحظة 18 على البيانات المالية.
    Gastos efectivos sobre una base comparable (nota 7) UN النفقات الفعلية على أساس قابل للمقارنة (الملاحظة 7)
    Importes correspondientes a 2012 con una base comparable UN مبالغ عام 2012 على أساس قابل للمقارنة
    Importes reales con una base comparable Caja Por- UN المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة
    Financiación Cantidad real sobre base comparable (Estado 5) UN المبلغ الفعلي على أساس قابل للمقارنة (البيان 5)
    Superávit real en cifras netas sobre una base presupuestaria comparable (estado financiero V) UN صافي الفائض الفعلي على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية (البيان الخامس)
    Importes presupuestados Importe real en base comparable UN المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة
    Los estados financieros se preparan según los valores devengados y se comparan con el presupuesto final, que se elabora según una base comparable. UN وتعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق وتُضاهى بالميزانية النهائية المعدة على أساس قابل للمقارنة.
    Además, observó que al evaluar las distintas tasas de gastos de apoyo, resultaba difícil asegurar que la eficacia en relación con el costo se evaluara de acuerdo con criterios comparables. UN وحذر كذلك من أن ثمة صعوبة، عند تقييم مختلف معدلات تكاليف الدعم، في قياس فعالية التكلفة على أساس قابل للمقارنة.
    Importe total real en una base comparable de acuerdo con lo presentado en el estado de comparación de importes presupuestados y reales UN مجموع المبلغ الفعلي المعروض على أساس قابل للمقارنة كما ورد في بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد