ويكيبيديا

    "على أسماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nombres de
        
    • la denominación de
        
    • mencionado algunos nombres
        
    • nombres de los
        
    • el nombre de
        
    • al nombre de
        
    • nombres de esas
        
    En él figuran los nombres de cerca de 75.000 personas con derecho de voto. UN وهذه القائمة تشتمل على أسماء ٠٠٠ ٧٥ شخص تقريبا لهم حق التصويت.
    los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN وإذا احتوت بطاقة اقتراع على أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة، لن تُحصى هذه الأسماء على الإطلاق.
    La misión obtuvo los nombres de 14 personas que murieron ese día. UN وحصلت البعثة على أسماء 14 شخصاً قُتلوا في ذاك اليوم.
    Esos milicianos trataron de obtener los nombres de las personas que proyectaban atacarlos. UN وحاول عناصر ميلشيات الليندو الحصول على أسماء الأشخاص الذين يعتزمون مهاجمتهم.
    Ve por mi libreta de teléfonos. Dame los nombres de los de la NASA. Open Subtitles إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفي إحضرى على أسماء أولئك الرجال من ناسا
    Tengo los nombres de todos los empleados de su compañía de hace 6 años... Open Subtitles لقد حصلت على أسماء جميع موظفيه من شركاته للبناء منذ ستة أعوام
    Si podemos obtener los nombres de las mujeres y establecer que Lyle las conocía, entonces comenzaría el juego. Open Subtitles إن كان بوسعنا الحصول على أسماء السيدتين و نؤكد معرفة لايل بهما فعندها ستبدأ اللعبة
    Esta base de datos contiene los nombres de cientos de personas a las que robó. Open Subtitles وهذه قاعدة بيانات تحتوي على أسماء مئات الألاف من الناس الذين سرق هاويتهم
    Tenemos los nombres de todos los otros hombres que estuvieron allí esa noche. Open Subtitles حصلنا على أسماء باقي الرجال جميعًا الذين كانوا هناك تلك الليلة
    ¿pero el trofeo lleva los nombres de cada uno o solo el nombre del equipo? Open Subtitles لكن هل تحوي الجائزة على أسماء كل منّا، أم أنه فقط اسم الفريق،
    No se facilitaron a la misión los nombres de los miembros del comité ni una copia de su informe. UN ولم يتح للبعثة الحصول، لا على أسماء اﻷعضاء المكونين للجنة التحقيق ولا على نسخة من تقرير لجنة التحقيق.
    Recuerdo nuevamente a las delegaciones que deben marcarse con una cruz los nombres de sólo cinco candidatos. UN واسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود مرة أخرى بأنه ينبغي التأشير بصليب على أسماء خمسة مرشحين فقط.
    El Relator Especial acogió con satisfacción esta noticia, pero lamenta no haber recibido del Gobierno los nombres de las personas afectadas por esta medida. UN ورحب المقرر الخاص بالإعلان لكنه يأسف لعدم حصوله من الحكومة على أسماء الأشخاص المشمولين بهذا التدبير.
    La segunda caja contendrá los nombres de los demás Estados Miembros. UN ويحتوي الصندوق الثاني على أسماء الدول الأعضاء الأخرى.
    La segunda caja contendría los nombres de los demás Estados Miembros. UN وسيحتوي الصندوق الثاني على أسماء الدول الأعضاء الأخرى.
    En el fallo definitivo figurarán los nombres de los miembros que participaron en su emisión y la fecha en que se emitió. UN ويحتوي القرار على أسماء الأعضاء الذين شاركوا فيه وتاريخ القرار النهائي.
    Sólo las autoridades de control fronterizo tienen acceso a esa base de datos y a los nombres de las personas incluidas en ella. UN ولكل سلطة مراقبة حدودية الحق في الحصول على أسماء الأفراد المدرجة في القائمة، عن طريق نظام قاعدة البيانات.
    Las inversiones anteriormente expuestas se reflejan en las funciones 2, 4, 5, 10 y 12 del presupuesto basado en los resultados (véase en el cuadro 3 la denominación de las funciones). UN 43 - وترد الاستثمارات المشار إليها أعلاه تحت بنود الوظائف 2 و 4 و 5 و 10 و 12 من الميزانية القائمة على أساس النتائج (للاطلاع على أسماء الوظائف، يرجى الرجوع إلى الجدول 3).
    Se han mencionado algunos nombres. UN وحصلت البعثة على أسماء.
    Todavía no tengo el nombre de los asesinados hoy, pero es importante aceptar que cada número tiene un nombre y una vida asociada a él. UN ولم أحصل بعد على أسماء من قتلوا اليوم، ولكن من المهم أن ندرك أن كل رقم يعني اسما وحياة مرتبطة به.
    Respecto de esos países, tal vez convendría remitir, al menos en parte, al nombre de dominio para los fines del artículo 7, contrariamente a lo que se sugería en el proyecto de párrafo. UN وقد يكون من المناسب لتلك البلدان التعويل على أسماء الحقول، جزئيا على الأقل، لأغراض المادة 7، خلافا لما هو مقترح في مشروع الفقرة.
    Me gustaría saber los nombres de esas personas. Open Subtitles أود الحصول على أسماء هؤلاء الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد