ويكيبيديا

    "على أعضاء الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros del Grupo de Trabajo
        
    • entre los miembros del Grupo de Trabajo
        
    Esos elementos se abordaban más detenidamente en la declaración oficial que se distribuyó a los miembros del Grupo de Trabajo. UN ووردت هذه العناصر مفصلة أكثر في البيان الرسمي المعمم على أعضاء الفريق العامل.
    La Presidencia propuso a los miembros del Grupo de Trabajo que el debate fuera público y pudieran participar en él Estados no miembros del Consejo. UN واقترح الرئيس على أعضاء الفريق العامل أن تكون حلقة النقاش جلسة عامة ومفتوحة أمام غير الأعضاء بالمجلس.
    10. El Sr. Guissé hizo una exposición oral, cuya versión escrita se distribuyó posteriormente a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 10- قدم السيد غيسة عرضاً شفوياً عن هذه المسألة وزَّع في وقت لاحق نص مكتوب لـه على أعضاء الفريق العامل.
    El proyecto revisado se distribuyó a los miembros del Grupo de Trabajo el 27 de mayo de 2004. UN وقد تم توزيع الإرشادات المنقحة على أعضاء الفريق العامل في 27 أيار/مايو 2004.
    Se acordó que en la primera fase la UNESCO reuniría y distribuiría entre los miembros del Grupo de Trabajo la documentación actualmente disponible, incluido el informe de Toulouse. UN واتفق على أن تقوم اليونسكو في المرحلة اﻷولى، بجمع أي وثائق متاحة حالياً، بما فيها تقرير تولوز، وتعميمها على أعضاء الفريق العامل.
    4. El primer borrador fue preparado por el Sr. Holoubek y se distribuyó a los miembros del Grupo de Trabajo para que formularan sus comentarios al respecto, el 3 de febrero de 2012. UN وأعد السيد هولوبيك المشروع الأول وتم تعميمه في 3 شباط/فبراير 2012 على أعضاء الفريق العامل للتعليق عليه.
    19. Se sugirió a los miembros del Grupo de Trabajo que presentaran sus opiniones por escrito a la Secretaría para su distribución, de ser posible, a los miembros del Grupo de Trabajo antes del segundo período de sesiones. UN ٩١ - دعي أعضاء الفريق العامل إلى تقديم آرائهم كتابة إلى اﻷمانة العامة لتعميمها، إذا تسنى ذلك على أعضاء الفريق العامل قبل الدورة الثانية.
    Se convino en que se distribuyera a los miembros del Grupo de Trabajo un proyecto de carta del Presidente del Consejo a los miembros de las Naciones Unidas con los detalles de la lista convenida de temas y sobre el formato de la sesión de recapitulación, a fin de aprobarla con arreglo al procedimiento de silencio. UN واتفق على أن تعمم على أعضاء الفريق العامل مسودة رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى أعضاء الأمم المتحدة، ترد فيها تفاصيل عن القائمة المتفق عليها للمواضيع والشكل المتعلقين بالجلسة الختامية، وذلك للحصول على موافقة أعضاء الفريق بموجب إجراء التزام الصمت.
    El Grupo de Trabajo analizó las normas sobre el carácter confidencial de sus procedimientos y su aplicabilidad a los miembros del Grupo de Trabajo y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, por una parte, y a los autores y el Estado parte, por otra. UN 6 - وناقش الفريق العامل المواد المتعلقة بسرية إجراءاته وإمكانية تطبيقها على أعضاء الفريق العامل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جهة، وعلى أصحاب الرسائل والدولة الطرف، من جهة أخرى.
    El Grupo de Trabajo analizó las normas sobre el carácter confidencial de sus procedimientos y su aplicabilidad a los miembros del Grupo de Trabajo y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, por una parte, y a los autores y el Estado Parte, por otra. UN 6 - وناقش الفريق العامل المواد المتعلقة بسرية إجراءاته وإمكانية تطبيقها على أعضاء الفريق العامل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جهة، وعلى أصحاب الرسائل والدولة الطرف، من جهة أخرى.
    El 21 de marzo de 1997 el Embajador Agathocleous, Presidente del Grupo de Trabajo sobre estacionamiento, distribuyó a los miembros del Grupo de Trabajo, como documento oficioso, una nota del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas sobre el programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos de la ciudad de Nueva York. UN ١ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧، عمم رئيس الفريق العامل المعني بمسألة وقوف السيارات، السفير أغاثوكليوس، على أعضاء الفريق العامل ورقة غير رسمية تضمنت مذكرة من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج مدينة نيويورك لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    En total, se recibieron 17 comunicaciones de parte de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. Los proyectos de exámenes finales sobre la información científica en materia de plomo y cadmio, junto con los documentos conexos pertinentes, fueron modificados y presentados a los miembros del Grupo de Trabajo. UN وقد ورد ما مجموعه 17 رداً من حكومات، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية.() وتم تعديل مشروع الاستعراضات النهائية للمعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم، إلى جانب الوثائق ذات الصلة المصاحبة لها، ثم عُممت على أعضاء الفريق العامل.
    Esta síntesis se distribuyó entre los miembros del Grupo de Trabajo y las Partes, junto con las observaciones y opiniones del Secretario Ejecutivo de la CLD sobre el mencionado informe. UN وعُمِّم التجميع على أعضاء الفريق العامل وعلى الأطراف، إلى جانب التعليقات والآراء التي تقدم بها الأمين التنفيذي للاتفاقية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En enero de 2003, la Secretaría distribuyó la resolución 57/279 de la Asamblea General entre los miembros del Grupo de Trabajo Interstitucional para las adquisiciones. UN 5 - قامت الأمانة العامة بتوزيع قرار الجمعية العامة 57/279 في كانون الثاني/يناير 2003 على أعضاء الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد