ويكيبيديا

    "على أية حال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • De todos modos
        
    • De todas formas
        
    • Sin embargo
        
    • Como sea
        
    • en cualquier caso
        
    • En fin
        
    • en todo caso
        
    • De todas maneras
        
    • De cualquier manera
        
    • De cualquier forma
        
    • Bueno
        
    • De cualquier modo
        
    • Pero
        
    • después de todo
        
    • en ningún caso
        
    De todos modos, nos enfrentamos a tropas de EE. UU. Y triunfamos. Open Subtitles على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم
    De todos modos, aquí están. Riégalas todos los días después de las 6:00. Open Subtitles على أية حال , هاهي إسقها كل يوم بعد الساعة السادسة
    Y si es problema de otra persona, uno De todas formas, no tiene la respuesta. TED وإن كانت مشكلة شخص آخر ربما لا يتحتمُ عليك الإجابة، على أية حال.
    . Sus investigaciones parecen indicar que no se aceptan Sin embargo las mismas circunstancias atenuantes cuando las esposas asesinan a sus maridos. UN وتشير بحوث المجموعات النسائية الى أن مثل هذه الظروف المخففة لا تُقبَل على أية حال عندما تَقتل الزوجة زوجها.
    Los confundo. Como sea, mis intentos como ama de casa seguían fracasando. Open Subtitles على أية حال, محاولاتى فى التدبير المنزلى كانت ضعيفة كالمعتاد.
    en cualquier caso, la cifra correspondiente a Francia es falsa incluso en el texto original. UN وأضاف بأن الرقم المتعلق بفرنسا ليس صحيحا في النص الأصلي على أية حال.
    En fin, él le presentó a una nueva generación la magia de Dewey Cox. Open Subtitles على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس
    Son, en todo caso, compartidos por amplios sectores de opinión, tanto entre los países miembros como entre los que aspiran a serlo. UN وهذه النقاط تتشاطرها على أية حال قطاعات عريضة من الرأي، سواء بين البلدان اﻷعضاء أو تلك التي تطمح للعضوية.
    De todos modos me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    De todos modos, mi madre dice que no hay trabajo grande o pequeño... siempre que lo hagas con el corazón. Open Subtitles على أية حال. امي تقول انه ليس هناك عمل فخم و متواضع طالما انك تعمل بكل قلبك
    Si no, mi padre enviará mi cheque esta semana De todos modos. Open Subtitles لو لم يحدث, فأبى سيرسل شيكه,هذا الأسبوع على أية حال
    Bueno, te contrató De todos modos, así que habrá visto algo en ti. Open Subtitles لقد عينك على أية حال, لذا لابد أنه يرى شيئاً بك
    Estoy bastante seguro. De todas formas, hay otra buena razón para ir. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Yo pensaba en convertir ese agujero en un cuarto de huéspedes De todas formas. Open Subtitles لقد نويت ان أحول هذه الخرابة إلى غرفة للضيوف على أية حال
    De todas formas, todos los que trabajan en la cocina son hispanos. Open Subtitles على أية حال كل من يعمل في المطبخ يتحدث الإسبانية
    Sin embargo, será grandioso quedarme con usted y Ying Ying el resto de mi vida. Open Subtitles على أية حال سيكون أمرا عظيما أن يكون معك ويينج يينج بقية حياتي
    Como sea, llamo para pedir perdón... y para decir que te extraño, porque- Open Subtitles على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أننى أفتقدك لأننى
    en cualquier caso, tenga voz o no... los pobres son siempre los perdedores en el mundo de los ricos. Open Subtitles على أية حال سواء كان له صوت أم لا الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء
    En fin. Averigüé que la oficina está en la casa de huéspedes. Open Subtitles على أية حال لقد اكتشفتُ أن المكتب في حجرة الضيوف
    Subraya que en todo caso será aplicable el párrafo 5) del proyecto de artículo 1. UN وشدد على أن الفقرة 5 من مشروع المادة 1 ستُطبّق على أية حال.
    De todas maneras, el punto es que nosotros necesitamos un nuevo acto. Open Subtitles على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد
    Bueno, De cualquier manera, no quiero que sea una mala exeriencia con algún tipo que le romperá el corazón, sabes? Open Subtitles على أية حال ، لا أريدها أن تشعر بأنها مرت في تجربة فاشلة مع شاباً حطم فؤادها
    De cualquier forma, dame el mono. No! olvidate de eso, tu eres malo. Open Subtitles على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر
    Bueno, por lo que veo ahora sí desea alejarse de mi compañía. Open Subtitles حَسناً، تَمنّتْ لِكي تَكُونَ خارج صحبتى الآن، على أية حال.
    De cualquier modo, sé reprobé, así que le daré un trasero expansivo. Open Subtitles على أية حال, أعلم أني سأرسب لذا سأجعل مؤخرته تنتفخ
    De por sí, es una decisión lamentable, Pero además resulta muy inoportuna. Open Subtitles خاتمة محزنة على أية حال لكن هذا وقت يثير الشفقة
    después de todo, es un reconocimiento de que todos los Estados, independientemente de su tamaño, pueden desempeñar un papel importante en la labor de la Organización. UN إن هذا التصويت على أية حال اعتراف بأن لجميع الدول، بغض النظر عن حجمها، القدرة على الاضطلاع بدور هام في اعمال المنظمة.
    Se expresó la opinión de que en ningún caso la devolución del documento debería tener un efecto de ese tipo. UN وعبر عن رأي مؤداه أنه لا ينبغي أن تكون ﻹعادة المستند هذه اﻷهمية على أية حال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد