ويكيبيديا

    "على إجازة سنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a vacaciones anuales
        
    • de vacaciones anuales
        
    • una licencia anual
        
    • de vacaciones al
        
    • de licencia anual
        
    El empleado tendrá derecho a vacaciones anuales ordinarias, aunque su trabajo no sea a jornada completa. UN ويحق للموظف الحصول على إجازة سنوية اعتيادية حتى إذا لم يوظّفه رب العمل بشكل متفرغ.
    85. Los trabajadores tienen derecho a vacaciones anuales y especiales. UN 85- ويحق للعمال الحصول على إجازة سنوية وإجازة خاصة.
    71. El empleado tiene derecho a vacaciones anuales de un mínimo de 18 días hábiles por año. UN 71- ويحق للمستخدم الحصول على إجازة سنوية لا تقل عن 18 يوم عمل سنوياً.
    Además, si el funcionario o la funcionaria permaneciese en el país del lugar de destino, podrá tomar hasta tres días de vacaciones anuales sin que por ello se interrumpa el período para el cómputo de la licencia. UN ويمكن للموظف باﻹضافة إلى ذلك، في حالة بقائه داخل البلد الذي يوجد فيه مركز العمل، الحصول على إجازة سنوية مدتها ثلاثة أيام كحد أقصى دون أن يعني ذلك انقطاع في فترة الاستيفاء.
    Disfrutar de una licencia anual adicional con goce de sueldo de 12 días civiles; UN الحصول على إجازة سنوية إضافية بأجر لمدة 12 يوما تقويميا؛
    Se establece una licencia de maternidad remunerada de 12 semanas, que puede prorrogarse por razones médicas o en casos de parto múltiple, más allá del derecho a vacaciones anuales. UN وتمنح إجازة أمومة مدفوعة الأجر ومحمية لمدة اثني عشر أسبوعاً ويجوز تمديدها لأسباب طبية أو في حال تعدد المواليد إضافة إلى الحق في الحصول على إجازة سنوية.
    a) Los funcionarios contratados de conformidad con el inciso i) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de corto plazo) no tendrán derecho a vacaciones anuales. UN )أ( لا يحق للموظفين المعينين وفقا للفقرة الفرعية ' ١ ' من القاعدة ٣٠١/١ )أ( )التعيينات بعقود قصيرة اﻷجل( الحصول على إجازة سنوية.
    a) Los funcionarios contratados de conformidad con el inciso i) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de corto plazo) no tendrán derecho a vacaciones anuales. UN )أ( لا يحق للموظفين المعينين وفقا للفقرة الفرعية ' ١ ' من القاعدة ٣٠١/١ )أ( )التعيينات بعقود قصيرة اﻷجل( الحصول على إجازة سنوية.
    9. Todo trabajador que acredite una prestación mínima de servicios durante un lapso dado, tendrá derecho a vacaciones anuales remuneradas en la forma que determinará la ley. UN ٩- يحق للعامل الذي قدم الحد اﻷدنى من الخدمات خلال فترة معينة أن يحصل على إجازة سنوية مدفوعة اﻷجر على النحو المنصوص عليه في القانون.
    254. Los empleadores están obligados a pagar a los trabajadores que tienen derecho a vacaciones anuales un suplemento, equivalente al menos al salario mínimo. UN 254- وأرباب العمل ملزمون بأن يدفعوا للعمال الذين يحق لهم الحصول على إجازة سنوية بدل إجازة سنوية لا تقل قيمته عن الحد الأدنى للأجور.
    208. Los trabajadores menores de 18 años tienen derecho a vacaciones anuales cuya duración viene determinada por la normativa que rige ese permiso para el resto de los trabajadores más siete días laborables adicionales. UN 208- ويحق للعاملين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الحصول على إجازة سنوية طبقاً للأسس والمعايير التي تحدد بموجبها مدة الإجازة السنوية للعاملين الآخرين، مع زيادتها بمعدل سبعة أيام عمل إضافية.
    251. Por primera vez, mujeres y hombres que realizan trabajo doméstico ahora tienen derecho a vacaciones anuales remuneradas, días festivos pagados, licencia de enfermedad y licencia por fallecimiento de un familiar. UN 251 - ولأول مرة، يحق للنساء والرجال الذين يعملون شغّالين بالمنازل الآن الحصول على إجازة سنوية وإجازة مدفوعة الأجر في الأعياد وإجازة مرضية وإجازة حداد.
    a) Los funcionarios contratados de conformidad con el apartado i) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de corto plazo) no tendrán derecho a vacaciones anuales. UN الإجازة السنوية (أ) لا يحق للموظفين المعينين وفقا للقاعدة 301/1 (أ) `1 ' (التعيينات لفترات قصيرة) الحصول على إجازة سنوية.
    " Los asalariados que estudian en las escuelas nocturnas y las escuelas secundarias generales tienen derecho a vacaciones anuales de 20 días laborables durante los exámenes de graduación del XI año y los que cursan el año VII tienen vacaciones de ocho días laborables. UN " يحق للمأجورين، الذين يتابعون دراستهم في المدارس الليلية وفي المدارس الثانوية الشاملة، الحصول على إجازة سنوية مدتها 20 يوم عمل بالنسبة للمتقدمين لامتحانات التخرج في الفصل الدراسي الحادي عشر، أما المتقدمين لامتحانات نهاية السنة في الفصل السابع، فلهم الحق في إجازة سنوية مدتها 8 أيام عمل.
    a) Los funcionarios contratados de conformidad con el apartado i) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de corto plazo) no tendrán derecho a vacaciones anuales. UN الإجازة السنوية (أ) لا يحق للموظفين المعينين وفقا للقاعدة 301/1 (أ) `1 ' (التعيينات لفترات قصيرة) الحصول على إجازة سنوية.
    a) Los funcionarios contratados de conformidad con el apartado i) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de corto plazo) no tendrán derecho a vacaciones anuales. UN الإجازة السنوية (أ) لا يحق للموظفين المعينين وفقا للقاعدة 301/1 (أ) `1 ' (التعيينات لفترات قصيرة) الحصول على إجازة سنوية.
    Las pruebas demuestran que, de conformidad con la política aplicada por el reclamante en materia de vacaciones anuales, los empleados tenían derecho a disfrutar de 30 a 60 días de vacaciones anuales, pero no podían acumular más de 120 días de vacaciones. UN وتشير الأدلة إلى أنه بموجب سياسة صاحب المطالبة القائمة بشأن الإجازة السنوية، يحق للموظفين الحصول على إجازة سنوية تتراوح بين 30 و60 يوماً ولكن لم يكن يسمح لهم بتجميع أيام الإجازة السنوية لأكثر من 120 يوماً.
    Además, el padre y la madre, de ser ambos funcionarios del régimen común, tenían derecho a seis semanas de vacaciones anuales, otras dos semanas de feriados de las Naciones Unidas, una semana y media de días de licencia por motivos personales y un número ilimitado de días de licencia por enfermedad. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن من حق كل من الأب والأم، إذا كانا من موظفي النظام الموحد، الحصول على إجازة سنوية مدتها ستة أسابيع، وعلى أسبوعين آخرين في العطلات الرسمية للأمم المتحدة، وعلى أسبوع ونصف أسبوع من الإجازات الشخصية، وعلى إجازة مرضية غير محددة المدة.
    Además, recibe dos días y medio de vacaciones anuales por cada mes completo de servicio y tiene derecho a prestación por condiciones de vida peligrosas según las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional y aprobadas por la Asamblea General. UN ويحصلون على إجازة سنوية مدتها يومان ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة، كما لهم الحق في الحصول على بدل مخاطر وفق الشروط التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها الجمعية العامة.
    Además de las licencias de maternidad, la mujer tiene derecho a una licencia anual de cuatro semanas. UN وعلاوة على إجازات الأمومة، يحق للمرأة الحصول على إجازة سنوية مدتها أربعة أسابيع.
    De conformidad con el artículo 86 del Código del Trabajo, las personas con discapacidad disponen de 45 días naturales de vacaciones al año, cuando, en general, se dispone de 30 días naturales de vacaciones al año. UN وتكفل المادة 86 من القانون حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على إجازة سنوية من 45 يوماً تقويمياً بموجب القانون، مقابل الاستحقاق الموحد البالغ 30 يوماً تقويمياً.
    Los trabajadores que realicen tareas arduas o trabajos nocivos para su salud tendrán derecho a 18 días de licencia anual. UN أما العمال الذين يؤدون عملا شاقا أو عملا يضر بصحتهم فإنهم بتمتعون بالحق في الحصول على إجازة سنوية مدتها 18 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد