El fondo fiduciario voluntario aportaría capital generador a programas de remoción de minas y proporcionaría financiación a actividades que en caso contrario no se podrían financiar. | UN | وسيقدم صندوق التبرعات الاستئماني اﻷموال اللازمة للشروع في برامج العمل على إزالة اﻷلغام وتمويل اﻷنشطة التي لا يمكن تمويلها من مصدر آخر. |
Ha habido vigoroso apoyo a la creación de capacidad nacional de remoción de minas, que pueda facultar a los Estados para hacer frente a sus propios problemas de minas. | UN | وما فتئ هناك تأييد قوي ﻹنشاء قدرات وطنية على إزالة اﻷلغام تمكن الدول من التصدي لمشاكلها الخاصة المتصلة باﻷلغام. |
Al reanudarse la guerra civil se suspendieron todos los planes y preparativos relacionados con la prestación de asistencia de las Naciones Unidas para la remoción de minas. | UN | وقد أوقف استئناف النزاع المدني جميع الخطط والاستعدادات لتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة على إزالة اﻷلغام. |
La NPA ha capacitado a unos 300 mozambiqueños en remoción de minas. | UN | وقد دربت المنظمة النرويجية حوالي ٣٠٠ موزامبيقي على إزالة اﻷلغام. |
Debe intensificarse el apoyo de los donantes a fin de crear capacidad nacional para las operaciones de desminado. | UN | ويجب أن تعزز الجهات المانحة دعمها لبناء القدرات الوطنية على إزالة الألغام. |
En el Centro trabajan unos 1.500 camboyanos capacitados en la remoción de minas. | UN | ويشغﱢل المركز ١ ٥٠٠ من الكمبوديين المدربين على إزالة اﻷلغام. |
Tras la firma del Acuerdo de Paz, se pidió a las Naciones Unidas que prestaran asistencia para remover las minas y crear una capacidad nacional de remoción de minas. | UN | وعقب توقيع اتفاق السلم، طُلب إلى اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام وﻹنشاء قدرة وطنية على إزالة اﻷلغام. |
Es importante darles las gracias porque figuran entre los países que nos están ayudando a nosotros, en el Afganistán, en la labor de remoción de minas. | UN | ومن اﻷهمية بمكان توجيه الشكر لها ﻷنها من البلدان التي تقدم لنا المساعدة، في أفغانستان، في العمل على إزالة اﻷلغام. |
El entrenamiento para la limpieza de minas ha capacitado a unos 2.332 camboyanos como personal de remoción de minas y a 99 supervisores. | UN | وقد قامت وحدة التدريب على إزالة اﻷلغام بتدريب ٣٣٢ ٢ كمبوديا كأفراد يقومون بإزالة اﻷلغام و ٩٩ من المشرفين. |
También son importantes las recomendaciones del Secretario General sobre la creación de capacidad nacional para la remoción de minas. | UN | إن توصيات اﻷمين العام بشأن إنشاء قدرات وطنية على إزالة اﻷلغام هامة أيضا. |
PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA REMOCIÓN DE MINAS: ENFOQUE GLOBAL | UN | برامج اﻷمم المتحدة للعمل على إزالة اﻷلغام: نهج متكامل |
III. PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA REMOCIÓN DE MINAS: ENFOQUE GLOBAL | UN | ثالثا - برامج اﻷمم المتحدة للعمل على إزالة اﻷلغام: نهج متكامل |
El Centro también pidió 30 perros entrenados en remoción de minas, así como seis entrenadores. | UN | كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام علاوة على ستة مدربين. |
Durante los últimos 30 días, las partes han retirado más de 3.000 minas y 164 efectivos han concluido su adiestramiento en remoción de minas. | UN | وعلى مدى الثلاثين يوما الماضية، أزالت اﻷطراف ما يزيد على ٠٠٠ ٣ لغم، واستكمل ١٦٤ جنديا تدريباتهم على إزالة اﻷلغام. |
En 2005, Tayikistán destruyó 30 minas durante la instrucción para la remoción de minas y demoliciones destinada a los equipos de reconocimiento y de desminado manual. | UN | دمرت طاجيكستان في عام 2005، 30 لغماً خلال التدريب على إزالة الألغام وعلى عمليات تدميرها لصالح أفرقة الاستقصاء وأفرقة إزالة الألغام يدوياً. |
En ese lapso, ayudamos a capacitar a más de 14.000 afganos en la remoción de minas. | UN | وقد ساعدنا في ذلك الوقت على تدريب أكثر من ١٤ ألف أفغاني على إزالة اﻷلغام. |
En este contexto, subraya la importancia que atribuye a la remoción de minas, incluido el ofrecimiento hecho por las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على إزالة اﻷلغام بما في ذلك الاقتراح الذي قدمته اﻷمم المتحدة. |
Participa también en los trabajos del Grupo de Apoyo de las Actividades relativas a las minas y todos los años contribuye financieramente al Fondo Fiduciario Voluntario de la Asistencia para la remoción de minas. | UN | وتشارك في أعمال فريق الدعم لإزالة الألغام وتدفع سنوياً تبرعات إلى الصناديق المخصصة للمساعدة على إزالة الألغام. |
En el marco de la cooperación internacional ofrece sus capacidades para formar especialistas extranjeros en desminado. | UN | أما في إطار التعاون الدولي، فيعرض الاتحاد الروسي تدريب أخصائيين أجانب على إزالة الألغام. |
Este programa, que se inició en 1993, incluye los siguientes componentes: una encuesta nacional de zonas minadas, la limpieza de minas en 2.000 kilómetros de caminos prioritarios, y el establecimiento de un centro de capacitación en Limpieza de Minas. | UN | ويشتمل البرنامج اﻵنف الذكر الذي بدأ في عام ١٩٩٣ على العناصر التالية: مسح وطني للمناطق المزروعة باﻷلغام، وإزالة اﻷلغام من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية، وإنشاء مركز للتدريب على إزالة اﻷلغام. |
Apoyo al desarrollo de capacidad nacional para el desminado y creación de conciencia al respecto | UN | تقديم الدعم لاستحداث قدرة وطنية على إزالة الألغام والتوعية بأخطارها |
La Fuerza también se encargará de la remoción de minas y municiones sin detonar de la zona de separación para garantizar la seguridad del personal de la Fuerza durante las patrullas. | UN | كذلك ستعمل القوة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة لضمان سلامة أفراد القوة أثناء الدوريات. |
Sigue participando activamente en los programas internacionales de ayuda al desminado y en otras actividades. | UN | وتواصل الصين الاشتراك بنشاط في البرامج الدولية للمساعدة على إزالة الألغام وفي أنشطة أخرى. |
Ha aportado asistencia financiera y material a diversos países, y en octubre de 2007 organizó un curso de formación sobre desminado humanitario, de un mes y medio de duración, para 47 futuros desminadores procedentes de Angola, Burundi, el Chad, Guinea-Bissau y Mozambique. | UN | وقدمت الصين مساعدة مالية ومادية إلى عدة بلدان ونظمت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 دورة تدريبية في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مدتها شهر ونصف، شارك فيها 47 من المتدربين على إزالة الألغام من أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وغينيا - بيساو، وموزامبيق. |
52. El equipo de capacitación en retiro de minas enseña a los camboyanos a identificar, localizar y destruir las minas terrestres y a señalar los campos minados. | UN | ٥٢ - تقوم وحدة التدريب على إزالة اﻷلغام بتعليم الكمبوديين رصد وتحديد مواقع اﻷلغام البرية وتدميرها. وتخطيط حقول اﻷلغام. |