ويكيبيديا

    "على إقامة نظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a que establezcan un orden
        
    • a establecer un sistema
        
    • a establecer un orden
        
    • el establecimiento de un sistema
        
    • a desarrollar una
        
    • a crear un sistema
        
    • a asegurar un sistema
        
    • de establecer un sistema
        
    • para establecer su sistema de
        
    • por crear un régimen
        
    • por crear un sistema
        
    • para construir un régimen
        
    • el establecimiento de un orden
        
    7. Insta a todas las partes de la comunidad internacional a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, el entendimiento mutuo y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y a que rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 7 - تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الاندماج والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    7. Insta a todos los que actúan en el plano internacional a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 7- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الاندماج والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Insta a todos los que intervienen en los asuntos internacionales a que establezcan un orden internacional basado en la integración, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 4- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الإدماج والعدل والمساواة والإنصاف والكرامة الإنسانية، والتفاهم المتبادل وتعزيز احترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، ونبذ كافة مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    El Comité alienta asimismo al Estado Parte a establecer un sistema para vigilar la aplicación de la Convención. UN كما تشجعها على إقامة نظام لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Los sólidos cimientos de una asociación y de una cooperación internacional de esa índole ya se han plasmado en el Programa de Desarrollo, cuyo objetivo fundamental es ayudar a establecer un orden económico internacional más equitativo y relaciones internacionales más equitativas. UN إن أسس تلك الشراكة المتينة والتعاون الدولي قائمة بالفعل في " خطة للتنمية " ، التي هدفها النهائي المساعدة على إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر إنصافا وعلاقات دولية أكثر إنصافا أيضا.
    Por lo tanto, deseo renovar su llamamiento y exhortar a la pronta concertación de un acuerdo sobe el establecimiento de un sistema de relaciones internacionales más justo y equitativo. UN ولذا أود أن أجدد نداءه، وأن أدعو إلى اتفاق عاجل على إقامة نظام أشد عدالة وإنصافا في العلاقات الدولية.
    El sistema de las Naciones Unidas puede asistir a los Estados Miembros en este proceso ayudándoles a desarrollar una gobernación más equitativa y efectiva de sus pueblos y a fortalecer su sociedad civil. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الدول اﻷعضاء في هذه العملية بإسداء العون لها على إقامة نظام أكثر إنصافا وفعالية في حكم شعوبها وعلــى تعزيــز مجتمعهــا المدنــي.
    7. Insta a todos los que actúan en el plano internacional a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 7- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الاندماج والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Insta a todos los que intervienen en los asuntos internacionales a que establezcan un orden internacional basado en la integración, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 4- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الإدماج والعدل والمساواة والإنصاف والكرامة الإنسانية، والتفاهم المتبادل وتعزيز احترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، ونبذ كافة مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    7. Insta a todas las partes de la comunidad internacional a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, el entendimiento mutuo y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y a que rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 7 - تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الاندماج والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Insta a todos los que intervienen en los asuntos internacionales a que establezcan un orden internacional basado en la integración, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 5- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الشمول والعدل والمساواة والإنصاف والكرامة الإنسانية والتفاهم وتعزيز احترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، ونبذ كافة مذاهب الإقصاء على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    7. Insta a todas los agentes internacionales a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, el entendimiento mutuo y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y a que rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 7 - تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الاندماج والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الإقصاء القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Insta a todos los que intervienen en los asuntos internacionales a que establezcan un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y rechacen todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 5- تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي أساسه الشمول والعدل والمساواة والإنصاف والكرامة الإنسانية والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، ونبذ كافة مذاهب الإقصاء القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    El Comité alienta asimismo al Estado Parte a establecer un sistema para vigilar la aplicación de la Convención. UN كما تشجعها على إقامة نظام لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    La Fuerza Internacional también está ayudando a establecer un sistema afgano de mitigación de víctimas civiles y supervisar su plena aplicación. UN وتساعد القوة الدولية أيضا على إقامة نظام أفغاني للتخفيف من الإصابات المدنية ورصد تنفيذه الكامل.
    4. Insta a todos los actores en la escena internacional a establecer un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y a rechazar todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 4- يحث جميع الجهات الفاعلة على الساحة الدولية على إقامة نظام دولي على أساس الشمولية والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Insta a todos los actores en la escena internacional a establecer un orden internacional basado en la inclusión, la justicia, la igualdad y la equidad, la dignidad humana, la comprensión mutua y la promoción y el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos universales, y a rechazar todas las doctrinas de exclusión basadas en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 4- يحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي على أساس الشمولية والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    El Grupo destacó que la autodeterminación también conllevaba el establecimiento de un sistema de gobierno que reflejara los derechos y las aspiraciones de todas las personas del Sudán meridional. UN وأكدنا أن تقرير المصير ينطوي أيضاً على إقامة نظام حكم يعكس حقوق كل شعب جنوب السودان وتطلعاته.
    Está decidido a desarrollar una economía dinámica apoyada en bases sólidas y en una visión creativa. El pueblo del Iraq necesita el apoyo de la comunidad internacional para hacer realidad esa visión. UN إن الشعب العراقي مصمم على إقامة نظام ديمقراطي مستقر ومسالم وعلى بناء اقتصاد حيوي مبني على أسس صحيحة ورؤية خلاقة، وهو بحاجة إلى مساندة المجتمع الدولي كي يصبح ذلك واقعا.
    Una de las actividades de capacitación en el servicio realizadas durante el período en examen se destinó a crear un sistema para la fiscalización del rendimiento escolar durante el ciclo básico. UN وركز أحد أنشطة تدريب المعلمين أثناء الخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على إقامة نظام لرصد إنجاز الطلاب في دورة التعليم اﻷساسي.
    El Comité insta al Estado parte a asegurar un sistema efectivo de inspección de las condiciones de detención y del trato de los reclusos y, en particular, ampliar el mandato de la Procuraduría de cárceles a visitas a los centros de retención migratorias, centros penitenciarios militares y hospitales psiquiátricos, así como facilitar el acceso de las ONG a dichos lugares. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إقامة نظام فعال لمراقبة ظروف الاحتجاز ومعاملة السجناء، وتحثها بوجه خاص على توسيع نطاق ولاية مكتب المدعي العام المكلف بالسجون لتمكينه من الحضور إلى مراكز احتجاز المهاجرين، والسجون العسكرية، ومستشفيات الأمراض النفسية، وكذلك على تيسير وصول المنظمات غير الحكومية إلى هذه الأماكن.
    Las instituciones de Bretton Woods han demostrado su incapacidad de establecer un sistema financiero mundial justo y equitativo. UN وقال إن مؤسسات بريتون وودز قد أظهرت نفسها غير قادرة على إقامة نظام مالي عالمي عادل ومنصف.
    Instar a Botswana a que, con carácter prioritario, obre en colaboración con los organismos de ejecución pertinentes para establecer su sistema de concesión de licencias y de cupos, y presentar a la Secretaría un informe sobre la situación de ese compromiso, a tiempo para que el Comité lo examine en su 36ª reunión y pueda evaluar el cumplimiento de los compromisos por la Parte contenidos en la decisión XV/31. UN (ج) أن تحث بوتسوانا مع وكالات التنفيذ المختصة على إقامة نظام للتراخيص والحصص كمسألة ذات أولوية، وأن تقدم إلى الأمانة تقريراً عن حالة هذا الالتزام في وقت مناسب لبحثه من جانب الاجتماع السادس والثلاثين للجنة بحيث يمكن للجنة أن تُقيم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/31.
    26. El Administrador también señaló que la creciente globalización de las estructuras de producción y el interés cada vez mayor por crear un régimen de comercio internacional liberalizado habían planteado una serie de problemas a los países en desarrollo. UN ٢٦ - وأشار مدير البرنامج أيضا إلى تزايد عولمة هياكل اﻹنتاج وتنامي التركيز على إقامة نظام متحرر للتجارة الدولية، مما يضع عددا من التحديات أمام البلدان النامية.
    Dado que el siglo XXI pertenece a la democracia multipartidista, en Nepal nos esforzamos por crear un sistema de gobierno eficaz. UN ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة.
    Los resultados de la Conferencia de 1995 deben servir tanto para fortalecer el propio Tratado como para construir un régimen de no proliferación nuclear más genuino, verdaderamente universal y no discriminatorio. UN إن نتيجة مؤتمر عام ٥٩٩١ ينبغي أن تعمل سواء على تعزيز المعاهدة نفسها أو على إقامة نظام عدم انتشار نووي يكون أكثر صراحة ويكون عالمياً حقاً ولا تمييزياً.
    La lucha contra la delincuencia pasa primero por la lucha contra el subdesarrollo y por el establecimiento de un orden económico internacional más justo y equitativo. UN وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول مكافحة التخلف الاقتصادي والتشجيع على إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر إنصافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد