ويكيبيديا

    "على إنشاء وظيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la creación de un puesto
        
    • el puesto de
        
    • la creación del puesto
        
    • el establecimiento de un puesto
        
    • un puesto de
        
    • el establecimiento del puesto de
        
    • la plaza de
        
    • cree el puesto
        
    • prevé el establecimiento de un
        
    • a que establezca un servicio
        
    Se ha aprobado la creación de un puesto para que su titular se ocupe de la labor de la División en materia de asociaciones de colaboración. UN وقد تمت الموافقة على إنشاء وظيفة مخصصة لأعمال الشعبة بشأن الشراكات.
    En 2003, los Estados Miembros aprobaron la creación de un puesto de asesor en materia de género a nivel de la Sede, dentro del ámbito del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación del puesto adicional de médico. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لطبيب.
    3. Aprueba el establecimiento de un puesto de Oficial Jefe de Información en la categoría D-1 con efecto a partir del 1º de julio de 1998. UN ٣ - يوافق على إنشاء وظيفة كبير موظفي اﻹعلام برتبة مد - ١ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    La Comisión no pone objeciones a la creación de un puesto de funcionario nacional del cuadro de servicios generales y de un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.52. UN وفي هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.57. UN وفي هذه الظروف توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣.
    7. Decide también aprobar la creación de un puesto de Jefe de Servicios Administrativos, de categoría P5; UN 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de auxiliar administrativo propuesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة المساعد الإداري المقترحة.
    Se hace referencia asimismo a la resolución 48/141 de la Asamblea General, por la que se creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويشار أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ الذي ينص على إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica ha aprobado la creación del puesto de oficial de programa que se ocupará de los conocimientos indígenas en la secretaría del Convenio. UN ووافق مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على إنشاء وظيفة في أمانة الاتفاقية لموظف برامج يختص بالمعارف المتعلقة بالسكان اﻷصليين.
    10. Aprueba la creación del puesto de Oficial de selección de agentes de policía (P4) en la División de Policía Civil; UN 10 - توافق على إنشاء وظيفة مسؤول عن تشكيل قوات الشرطة برتبة ف-4 في شعبة الشرطة المدنية؛
    10. Aprueba la creación del puesto de Oficial de selección de agentes de policía (P-4) en la División de Policía Civil; UN 10 - توافق على إنشاء وظيفة مسؤول عن تشكيل قوات الشرطة (ف - 4) في شعبة الشرطة المدنية؛
    Concordó con el establecimiento de un puesto de categoría P-4 (investigación y análisis) en la esfera del derecho al desarrollo. UN ووافقت على إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 للبحث والتحليل في مجال الحق في التنمية.
    Por tanto, la Comisión no recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto de Director Adjunto de categoría D-1 en la División de Operaciones Regionales. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لنائب مدير شعبة العمليات الإقليمية.
    La Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto temporario de oficial administrativo adjunto de categoría P-2. Las necesidades adicionales de apoyo administrativo se debieran atender dentro de los límites de la capacidad existente. UN واللجنة توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-2 ليشغلها موظف إداري معاون، على أن تجري تلبية أي احتياجات إضافية من الدعم الإداري بالاعتماد على ملاك الموظفين المتوفر حاليا.
    3. Aprueba el establecimiento del puesto de Oficial Jefe de Información en la categoría D-1 con efecto a partir del 1º de julio de 1998. UN ٣ - يوافق على إنشاء وظيفة كبير موظفي اﻹعلام برتبة مد - ١ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    2. Aprueba el establecimiento de la plaza de Director Ejecutivo Adjunto para los resultados sobre el terreno a nivel del Subsecretario General; UN 2 - يوافق على إنشاء وظيفة نائب مدير تنفيذي للنتائج الميدانية برتبة أمين عام مساعد؛
    Sin embargo, no ve necesidad alguna de fragmentar o duplicar las funciones, por lo que no recomienda que se cree el puesto de P-3 en la oficina sobre el terreno de Juba. UN ولكنها لا ترى ضرورة لتجزئة الاختصاصات أو تكرارها، وبالتالي توصي بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 في المكتب الميداني في جوبا.
    La Ley del Defensor del Pueblo de 1969 (sustituida por la Orden del Defensor del Pueblo de 1996) prevé el establecimiento de un defensor del pueblo para supervisar la labor de los departamentos del Gobierno de Irlanda del Norte. UN وينص القانون الخاص بالمفوض البرلماني لعام 1969 (الذي حل محله المرسوم الخاص بأمين المظالم لعام 1996) على إنشاء وظيفة أمين مظالم لمراقبة عمل الإدارات الحكومية لآيرلندا الشمالية.
    En consecuencia, se anima a toda organización que aún no lo haya hecho a que establezca un servicio central e independiente de mediación a cargo de un funcionario superior nombrado por el jefe ejecutivo de la organización, en consulta con los representantes del personal, por un período único no renovable de cinco años. UN والدعوة موجهة لتشجيع كل منظمة على إنشاء وظيفة أمين مظالم مستقلة ومركزية يشغلها أحد كبار المسؤولين ويعينه الرئيس التنفيذي بالتشاور مع ممثلي الموظفين لفترة عضوية واحدة من خمس سنوات غير قابلة للتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد