ويكيبيديا

    "على اتصال وثيق مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en estrecho contacto con
        
    • un estrecho contacto con
        
    • un contacto estrecho con
        
    • contactos estrechos con
        
    • mantiene estrechos contactos con
        
    • en contacto estrecho con
        
    • una estrecha comunicación con
        
    11. La FPNUL permaneció en estrecho contacto con las autoridades libanesas respecto de otros asuntos de interés común. UN ١١ - وأبقت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    El Secretario General se ha mantenido en estrecho contacto con el Presidente Mandela y aprecia hondamente el interés del Presidente y su valioso apoyo en este asunto. UN وقد بقي اﻷمين العام على اتصال وثيق مع الرئيس مانديلا، وهو يقدر كل التقدير اهتمام الرئيس ودعمه القيم في هذه المسألة.
    E-quality se mantiene en estrecho contacto con el movimiento feminista y su labor se centra, especialmente, en las autoridades del gobierno y las organizaciones de beneficencia así como el comercio y la industria. UN والمنظمة على اتصال وثيق مع الحركة النسائية وتركز على السلطات الحكومية والمنظمات الخيرية وعلى التجارة والصناعة.
    La FPNUL mantuvo un estrecho contacto con las autoridades libanesas para el examen de las cuestiones de interés mutuo. UN ١٩ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    Los jefes de la Fuerza también mantienen un estrecho contacto con el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتحافظ قيادة القوة الدولية أيضا على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة.
    A tal respecto, quiero mantener, como en el pasado, un contacto estrecho con las Potencias Administradoras interesadas. UN وفي هذا الشأن، أعتزم، كما كان الحاصل في الماضي، أن أبقى على اتصال وثيق مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    Señaló que el Coordinador Residente en la India había estado en estrecho contacto con las autoridades y con los donantes para contribuir en la coordinación de los ofrecimientos de asistencia. UN ولاحظ أن المنسق المقيم في الهند كان على اتصال وثيق مع السلطات ومع البلدان المانحة للمساعدة في ضمان تنسيق عروض المساعدة.
    En consecuencia, el Presidente y el Vicepresidente estarán en estrecho contacto con sus equivalentes de la Comisión Principal II a fin de evitar cualquier duplicación inútil. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    El Secretario General y su Enviado Especial también se mantuvieron en estrecho contacto con otros miembros interesados de la comunidad internacional. UN ولا يزال كذلك الأمين العام ومبعوثه الخاص على اتصال وثيق مع أعضاء المجتمع الدولي المهتمين الآخرين.
    Esa función, por supuesto, me mantendrá en estrecho contacto con muchos de los representantes en la Asamblea y con las Naciones Unidas. UN وسوف تتيح لي هذه الوظيفة بالطبع البقاء على اتصال وثيق مع كثير من المندوبين في الجمعية العامة ومع الأمم المتحدة.
    El Enviado Especial también permanecerá en estrecho contacto con la sede de la OTAN en Bruselas. UN كما سيـبقى المبعوث الخاص على اتصال وثيق مع مقر الناتو في بروكسل.
    Al mismo tiempo, seguimos manteniéndonos en estrecho contacto con todas las partes en el conflicto. UN وفي الوقت نفسه، بقينا على اتصال وثيق مع كل أطراف الصراع.
    Por lo tanto, he pedido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que se mantenga en estrecho contacto con los Estados Miembros. UN ولذلك طلبت من إدارة عمليات حفظ السلام أن تبقى على اتصال وثيق مع الدول الأعضاء.
    Mantener un estrecho contacto con las Partes a fin de promover la plena adhesión a todas las disposiciones del presente Acuerdo y facilitar los esfuerzos de las Partes con este fin; UN ' 2` الإبقاء على اتصال وثيق مع الأطراف لتعزيز الالتزام الكامل بجميع أحكام هذا الاتفاق وتسهيل جهودها لتحقيق هذه الغاية؛
    Paralelamente a los esfuerzos desplegados por el Comité especial, la Comisión mantuvo un estrecho contacto con los asociados internacionales. UN وبالتوازي مع الجهود التي بذلتها اللجنة المخصصة، بقيت اللجنة على اتصال وثيق مع الشركاء الدوليين.
    El Comandante de las Fuerzas Armadas Libanesas, General Kahwaji, mantuvo un estrecho contacto con el Comandante de la FPNUL a fin de explicar y coordinar las redistribuciones de fuerzas por adelantado. UN وحافظ قائد الجيش اللبناني العماد قهوجي على اتصال وثيق مع قائد اليونيفيل لشرح وتنسيق عمليات إعادة الانتشار مسبقا.
    Los dirigentes de la ISAF también mantuvieron un contacto estrecho con el Representante Especial del Secretario General. UN كما ظلت قيادة القوة على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام.
    El Comandante de la Fuerza y sus efectivos mantuvieron contactos estrechos con las autoridades militares de Israel y la República Árabe Siria. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Mantiene vínculos con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) a fin de contribuir a la colaboración entre ambas organizaciones y mantiene estrechos contactos con otros órganos intergubernamentales, regionales y subregionales; UN ويقيم اتصالات مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل إقامة جهد تعاوني بين الكيانين التنظيميين، ويظل على اتصال وثيق مع الهيئات الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى؛
    El Representante Especial del Secretario General y su equipo se han mantenido en contacto estrecho con el equipo de mediación de la Unión Africana en Addis Abeba, así como con otros asociados internacionales que participan en el proceso político. UN وقد ظل الممثل الخاص للأمين العام وفريقه على اتصال وثيق مع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع الأطراف الدولية الأخرى المشاركة في العملية السياسية.
    En particular, cuando mueve sus satélites, la Intelsat mantiene una estrecha comunicación con el Centro Conjunto de Operaciones Espaciales para garantizar una transferencia orbital segura. UN وعلى الخصوص، فإن شركة إنتلسات تبقى على اتصال وثيق مع مركز العمليات الفضائية المشتركة عندما تكون على وشك تحريك سواتلها لكفالة نقل مداري مأمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد