ويكيبيديا

    "على استعداد للإسهام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • está dispuesta a contribuir a
        
    • está dispuesta a contribuir al
        
    • está dispuesto a contribuir a
        
    • está preparada para contribuir a
        
    • dispuestos a contribuir al
        
    • estarían dispuestos a contribuir a
        
    • dispuesto a contribuir al
        
    • dispuestos a contribuir a la
        
    • están dispuestas a contribuir al
        
    La Comunidad de los Estados Latinoamericanos y Caribeños está dispuesta a contribuir a este debate. UN وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على استعداد للإسهام في تلك المناقشة.
    Al mismo tiempo, Rumania está dispuesta a contribuir a la estabilidad y el desarrollo de todos los países de la región del Mar Negro. UN وفي الوقت نفسه، فإن رومانيا على استعداد للإسهام في استقرار وتنمية كل بلدان منطقة البحر الأسود.
    Guatemala está dispuesta a contribuir a ese proceso con ideas y a participar en un diálogo constructivo con todos los Miembros. UN وغواتيمالا على استعداد للإسهام في هذه العملية بالأفكار وبالمشاركة في حوار بنّاء مع جميع الدول الأعضاء.
    La Unión Europea está dispuesta a contribuir al proceso de diálogo, reconciliación y reunificación intercoreanos, tal como se pide en el proyecto de resolución que examinamos. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام في عملية الحوار والمصالحة بين الكوريتين وإعادة توحيدهما، كما يطالب بذلك مشروع القرار المعروض علينا.
    El Afganistán está dispuesto a contribuir a un mayor enriquecimiento de estas iniciativas con nuestro conocimiento y experiencia en materia de cooperación internacional e interdependencia. UN وأفغانستان على استعداد للإسهام في المزيد من إغناء هذه المبادرات بمعرفتنا وتجربتنا للتعاون الدولي والاعتماد المتبادل.
    Indonesia está preparada para contribuir a ese proceso. UN واختتم حديثه قائلا إن إندونيسيا على استعداد للإسهام في هذه العملية.
    Estamos dispuestos a contribuir al fortalecimiento de la cooperación internacional con el fin de lograr un mayor respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, independientemente de la raza, el género, el idioma o la religión. UN ونحن على استعداد لﻹسهام في تعزيز التعــاون الدولي مــن أجل زيادة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسي للجميع، بغض النظر عن عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو عقيدتهم.
    Algunas delegaciones anunciaron que sus gobiernos estarían dispuestos a contribuir a la tarea de evaluación. UN وأعلنت بعض الوفود أن حكوماتها على استعداد لﻹسهام في عملية التقييم.
    Suiza está dispuesta a contribuir a los esfuerzos de la comunidad internacional. UN وسويسرا على استعداد للإسهام في جهود المجتمع الدولي.
    La oradora está dispuesta a contribuir a las deliberaciones del Comité sobre esas cuestiones, en caso necesario. UN وقالت إنها على استعداد للإسهام في مناقشات اللجنة حول هذه الأمور إذا طُلب منها ذلك.
    La República Argentina está dispuesta a contribuir a la creación de un entendimiento común y compartido sobre las necesidades en materia de desarme y no proliferación nuclear. UN إن الجمهورية الأرجنتينية على استعداد للإسهام في إيجاد فهم مشترك لما هو ضروري في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار النووي.
    Hungría está dispuesta a contribuir a esas negociaciones. UN وهنغاريا على استعداد للإسهام في تلك المفاوضات.
    A este respecto, la Comunidad Europea está dispuesta a contribuir a la planificación de los recursos necesarios para cualquier proyecto nuevo. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    La Unión Europea está dispuesta a contribuir a los trabajos futuros de las Naciones Unidas. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام في الجهود التي ستُبذل لاحقاً.
    Como importante economía agrícola, Tailandia está dispuesta a contribuir a la solución de las crisis mundiales en las esferas alimentaria y energética. UN وباعتبارنا بلدا زراعيا كبيرا، فإن تايلند على استعداد للإسهام في حل الأزمة الغذائية وأزمة الطاقة العالميتين.
    En el marco de estos parámetros, nuestra delegación está dispuesta a contribuir al debate, en esta Asamblea General, y tiende su mano a todos aquellos que, de buena fe, luchan por alcanzar el bienestar y la dignidad del ser humano en el mundo. UN وفي ذلك السياق، فإن وفد بلدنا على استعداد للإسهام في المناقشة في الجمعية العامة. ونحن نمد أيدينا إلى كل من يسعون بنوايا حسنة إلى تحقيق الرفاه والكرامة لجميع البشر في جميع أنحاء العالم.
    La Unión Europea está dispuesta a contribuir al plan de acción como elemento clave para proteger la integridad del Proceso de Kimberley y garantizar que los diamantes procedentes de Marange ayuden al desarrollo económico de Zimbabwe, en lugar de ser otro factor de violencia y de violaciones de los derechos humanos. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام في خطة العمل كعنصر أساسي لحماية سلامة عملية كيمبرلي وكفالة أن يسهم ماس حقول مارانج في التنمية الاقتصادية لزمبابوي وألاّ يؤجج مزيدا من العنف وانتهاكات حقوق الإنسان.
    Asimismo, el Gobierno de Ucrania observa con satisfacción los grandes avances realizados en relación con el establecimiento de una fuerza policial permanente y está dispuesto a contribuir a su mantenimiento. UN وذكر أن حكومته يسرها أيضاً أن تلاحظ التقدُّم الكبير الذي تحقق فيما يتعلق بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأنها على استعداد للإسهام في دعم هذه القدرة.
    Indonesia está preparada para contribuir a ese proceso. UN واختتم حديثه قائلا إن إندونيسيا على استعداد للإسهام في هذه العملية.
    Tenemos amplia experiencia en programas de reducción de la demanda y estamos dispuestos a contribuir al desarrollo ulterior de los principios rectores de la reducción de la demanda y a su aplicación. UN ولدينا ثروة من التجارب في إطار برامج خفض الطلب. ونحن على استعداد لﻹسهام في زيادة تطوير المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    Algunas delegaciones anunciaron que sus gobiernos estarían dispuestos a contribuir a la tarea de evaluación. UN وأعلنت بعض الوفود أن حكوماتها على استعداد لﻹسهام في عملية التقييم.
    Chile estará siempre dispuesto a contribuir al consenso que requiere la reforma integral de la Organización y del Consejo de Seguridad en particular. UN وستكون شيلي دائما على استعداد للإسهام في بناء توافق الآراء الضروري لتحقيق إصلاح شامل للمنظمة، ولمجلس الأمن على نحو خاص.
    Estamos dispuestos a contribuir a la elaboración de su estructura y su mandato. UN ونحن على استعداد لﻹسهام في وضع هيكل هذا المجلس وولايته.
    Asimismo, las partes están dispuestas a contribuir al aumento de la eficacia de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera del mantenimiento de la paz y seguridad comunes, la prevención de conflictos y la seguridad interna y externa de los Estados. UN والدول الخمس على استعداد لﻹسهام في زيادة فعالية اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في مجال توطيد السلام واﻷمن في كل مكان، ومنع نشوب نزاعات، وكفالة استتباب أمن الدول، داخليا وخارجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد