ويكيبيديا

    "على اعتبارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en consideraciones
        
    • a consideraciones
        
    • de consideraciones
        
    • por consideraciones
        
    • por motivos
        
    • en lugar de reconocerse
        
    • por razones
        
    • las consideraciones de
        
    • en las consideraciones
        
    • consideraciones de orden
        
    No obstante, las opiniones arbitrarias y falsas respecto del derecho a la libre determinación pueden alentar el separatismo basado en consideraciones étnicas. UN ومع ذلك، يمكن لﻵراء المتحيزة واﻷفكار الخاطئة عن حق تقرير المصير أن تشجع النزعة الانفصالية القائمة على اعتبارات إثنية.
    Tal enfoque se basa en consideraciones de tipo pragmático y realista; es evidente que el tribunal tendría que establecerse de manera progresiva, por etapas. UN ويقوم هذا النهج على اعتبارات عملية وواقعية. فمن الجلي أن المحكمة ستتطور على مراحل.
    El ajuste estructural casi siempre obedece a consideraciones macroeconómicas a costa de los servicios sociales para la infancia; UN وتركز عمليات التكيف الهيكلي بشكل دائم تقريبا على اعتبارات الاقتصاد الكلي على حساب الخدمات الاجتماعية التي تشمل اﻷطفال؛
    Las revisiones obedecerán a consideraciones científicas y técnicas. UN وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية.
    El orador exhorta a que no se resuelva sobre la base de consideraciones de procedimiento una cuestión tan trascendente. UN وليس من الجائز أن يُضطلع بحل لمسألة لها هذه اﻷهمية السياسية بناء على اعتبارات تتصل باﻹجراءات.
    Por tanto, no hay discriminaciones por consideraciones raciales, religiosas, étnicas, lingüísticas o de cualquier otro tipo. UN ومن ثم، ليس هناك تمييز قائم على اعتبارات عنصرية أو دينية أو إثنية، أو لغوية أو أية اعتبارات أخرى.
    Los ciudadanos canadienses y residentes permanentes pueden reunirse con sus familiares según pertenezcan a la categoría " family class " (clase familiar), a la clase de cónyuges o convivientes en el Canadá y por motivos humanitarios o personales. UN وبإمكان المواطنين الكنديين والمقيمين إقامة دائمة في كندا أن يجمعوا أفراد عائلتهم من خلال فئة جمع شمل العائلة، أو فئة الزوج أو الشريك العرفي في كندا وبناء على اعتبارات إنسانية ولدواعي الرأفة.
    Estas tensiones se manifiestas en políticas que crean desacuerdo fundadas en consideraciones sectarias y étnicas estrechas. UN وهذه التوترات يمكن أن تظهر في سياسات مثيرة للشقاق قائمة على اعتبارات عرقية أو طائفية ضيقة.
    Este llamamiento se basaba en consideraciones de racionalidad, de humanidad y de inquietud por el futuro humano. UN وارتكز ذلك النداء على اعتبارات العقلانية واﻹنسانية والقلق على المستقبل البشري.
    Cada una de las medidas se encuadra dentro de un marco ético basado en consideraciones relativas a los derechos humanos. UN ويستند كل إجراء إلى إطار أخلاقي يقوم على اعتبارات حقوق اﻹنسان.
    Israel afirma que Jerusalén es su capital fundándose en consideraciones históricas, políticas y religiosas. UN إن إسرائيل تدعي بأن القدس عاصمة لها ارتكازا على اعتبارات تاريخية وسياسية ودينية.
    . Una obligación equitativa es un tipo de obligación derivada que se basa en consideraciones éticas o morales. UN والالتزام المنصف هو نوع من الالتزام البناء الذي يقوم على اعتبارات أدبية أو معنوية.
    El segundo argumento a favor de la redistribución de la tierra se basa en consideraciones de equidad. UN والحجة الثانية المؤيدة لإعادة توزيع الأراضي تقوم على اعتبارات الإنصاف.
    Las revisiones obedecerán a consideraciones científicas y técnicas. UN وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية.
    Las revisiones obedecerán a consideraciones científicas y técnicas. UN وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية.
    Las revisiones obedecerán a consideraciones científicas y técnicas. UN وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية.
    El derecho de veto se utilizó para paralizar al Consejo en función de consideraciones ideológicas. UN واستخدمت سلطة النقض لشل المجلس تأسيسا على اعتبارات عقائدية.
    Las solicitudes de pasaporte son estudiadas por una junta y la decisión depende aparentemente de consideraciones políticas. UN ويستعرض طلبات جوازات السفر مجلس يبدو أن قراراته تتوقف على اعتبارات سياسية.
    Los gastos de defensa de la India se rigen exclusivamente por consideraciones de legítima defensa. UN ولا يقوم الإنفاق الدفاعي للهند إلا على اعتبارات الدفاع عن النفس.
    166. El Comité toma nota de la ausencia de disposiciones legislativas que tipifiquen los actos de violencia y de incitación a la violencia por motivos raciales. UN 166- تلاحظ اللجنة غياب الأحكام التشريعية التي تجرم أعمال العنف والتحريض على العنف القائمة على اعتبارات عرقية.
    En muchos países, las diferencias entre los logros y las actividades de la mujer y del hombre en lugar de reconocerse como consecuencias de funciones socialmente establecidas para cada sexo siguen achacándose a diferencias biológicas inmutables. UN وفي كثير مـــن البلدان، لا تزال بعيدة عن القبول فكرة أن الفروق بين منجزات وأنشطة الرجال والنساء هي نتيجة ﻷدوار للجنسين مبنية على اعتبارات اجتماعية وليس على فروق بيولوجية ثابتة.
    En cuanto a las deportaciones internas y los reasentamientos forzosos, el Relator Especial concluye que la política del Gobierno vulnera las libertades de circulación y residencia de los ciudadanos y practica la discriminación por razones étnicas. UN وفيما يتعلق بأعمال اﻹبعاد الداخلي والنقل القسري إلى مواقع جديدة، يستنتج المقرر الخاص أن سياسة الحكومة تمثل انتهاكا لحرية التنقل واﻹقامة وتنطوي على ممارسات تمييزية قائمة على اعتبارات إثنية.
    las consideraciones de distribución geográfica equitativa no deben primar sobre la búsqueda de la mejor calidad al menor costo posible. UN غير أنه لا ينبغي التشديد على اعتبارات التوزيع الجغرافي العادل على حساب الحصول على أحسن قيمة للنقود.
    6. Influencia de la Carta de las Naciones Unidas y los derechos humanos en las consideraciones de humanidad y las exigencias de la conciencia pública UN ٦ - أثر ميثاق اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان على اعتبارات اﻹنسانية وأحكام الضمير العام
    Había casos en que consideraciones de orden meramente técnico o legislativo podían justificar esa medida. UN فثمة حالات تنطوي على اعتبارات فنية أو تشريعية صرفة تسوغ هذا الإجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد